Deuteronomy 2:9 in Tag

Tag Tag Bible Deuteronomy Deuteronomy 2 Deuteronomy 2:9
Deuteronomy 2:8Deuteronomy 2Deuteronomy 2:10

Deuteronomy 2:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to me, Make no attack on Moab and do not go to war with them, for I will not give you any of his land: because I have given Ar to the children of Lot for their heritage.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them `in' battle, for I do not give to thee of their land `for' a possession; for to the sons of Lot I have given Ar `for' a possession.'

And
the
Lord
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
unto
אֵלַ֗יʾēlayay-LAI
Distress
me,
אַלʾalal
not
תָּ֙צַר֙tāṣarTA-TSAHR

אֶתʾetet
Moabites,
the
מוֹאָ֔בmôʾābmoh-AV
neither
וְאַלwĕʾalveh-AL
contend
תִּתְגָּ֥רtitgārteet-ɡAHR
battle:
in
them
with
בָּ֖םbāmbahm
for
מִלְחָמָ֑הmilḥāmâmeel-ha-MA
I
will
not
כִּ֠יkee
give
לֹֽאlōʾloh
thee
of
their
land
אֶתֵּ֨ןʾettēneh-TANE
for
a
possession;
לְךָ֤lĕkāleh-HA
because
מֵֽאַרְצוֹ֙mēʾarṣômay-ar-TSOH
given
have
I
יְרֻשָּׁ֔הyĕruššâyeh-roo-SHA

כִּ֣יkee
Ar
לִבְנֵיlibnêleev-NAY
children
the
unto
ל֔וֹטlôṭlote
of
Lot
נָתַ֥תִּיnātattîna-TA-tee
for
a
possession.
אֶתʾetet
עָ֖רʿārar
יְרֻשָּֽׁה׃yĕruššâyeh-roo-SHA