John 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God!
Bible in Basic English (BBE)
Jesus said in answer, Truly, I say to you, If a man's birth is not from water and from the Spirit, it is not possible for him to go into the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
Jesus answered, "Most assuredly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can't enter into the Kingdom of God!
Young's Literal Translation (YLT)
Jesus answered, `Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born of water, and the Spirit, he is not able to enter into the reign of God;
| ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| answered, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Verily, | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| verily, | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| thee, unto | σοι | soi | soo |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| Except | μή | mē | may |
| a man | τις | tis | tees |
| be born | γεννηθῇ | gennēthē | gane-nay-THAY |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| water | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
| and | καὶ | kai | kay |
| of the Spirit, | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
| he cannot | οὐ | ou | oo |
| δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
| enter | εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| kingdom | βασιλείαν | basileian | va-see-LEE-an |
| of God. | τοῦ | tou | too |
| θεοῦ | theou | thay-OO |