Philippians 1:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
American Standard Version (ASV)
the one `do it' of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;
Bible in Basic English (BBE)
These do it from love, conscious that I am responsible for the cause of the good news:
Darby English Bible (DBY)
These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
World English Bible (WEB)
The former insincerly preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;
Young's Literal Translation (YLT)
the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds,
| οἱ | hoi | oo | |
| The one | μὲν | men | mane |
| preach | ἐξ | ex | ayks |
| ἐριθείας | eritheias | ay-ree-THEE-as | |
| Christ | τὸν | ton | tone |
| of | Χριστὸν | christon | hree-STONE |
| contention, | καταγγέλλουσιν, | katangellousin | ka-tahng-GALE-loo-seen |
| not | οὐχ | ouch | ook |
| sincerely, | ἁγνῶς, | hagnōs | a-GNOSE |
| supposing | οἰόμενοι | oiomenoi | oo-OH-may-noo |
| to add | θλῖψιν | thlipsin | THLEE-pseen |
| affliction | ἐπιφέρειν | epipherein | ay-pee-FAY-reen |
| to | τοῖς | tois | toos |
| my | δεσμοῖς | desmois | thay-SMOOS |
| bonds: | μου· | mou | moo |