Bible

ஏசாயா 40:8

ஏசாயா 40:8
புல் உலர்ந்து பூ உதிரும்; நமது தேவனுடைய வசனமோ என்றென்றைக்கும் நிற்கும் என்பதையே சொல்லென்று உரைத்தது.

Tamil Indian Revised Version
புல் உலர்ந்து பூ உதிரும்; நமது தேவனுடைய வசனமோ என்றென்றைக்கும் நிற்கும் என்பதையே சொல் என்று உரைத்தது.

Tamil Easy Reading Version
புல் வாட்டம் அடையும். பூக்கள் வாடும். ஆனால், தேவனுடைய வார்த்தை என்றென்றும் தொடர்ந்து இருக்கும்.”

திருவிவிலியம்
⁽புல் உலர்ந்துபோம்; பூ வதங்கி விழும்;␢ நம் ஆண்டவரின் வார்த்தையோ␢ என்றென்றும் நிலைத்திருக்கும்.⁾

King James Version (KJV)
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.

American Standard Version (ASV)
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.

Bible in Basic English (BBE)
The grass is dry, the flower is dead; but the word of our God is eternal.

Darby English Bible (DBY)
The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God abideth for ever.

World English Bible (WEB)
The grass withers, the flower fades; but the word of our God shall stand forever.

Young's Literal Translation (YLT)
Withered hath grass, faded the flower, But a word of our God riseth for ever.

ஏசாயா Isaiah 40:8

withereth, יָבֵ֥שׁ yābēš ya-VAYSH
The grass חָצִ֖יר ḥāṣîr ha-TSEER
fadeth: נָ֣בֵֽל nābēl na-VALE
the flower צִ֑יץ ṣîṣ tseets
but the word וּדְבַר dābār da-VAHR
of our God אֱלֹהֵ֖ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
shall stand יָק֥וּם qûm koom
for ever. לְעוֹלָֽם׃ ʿôlām oh-LAHM



Read Full Chapter : ஏசாயா 40

தமிழ் வேதாகமம்