Deuteronomy 2:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to me, Make no attack on Moab and do not go to war with them, for I will not give you any of his land: because I have given Ar to the children of Lot for their heritage.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them `in' battle, for I do not give to thee of their land `for' a possession; for to the sons of Lot I have given Ar `for' a possession.'
| And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
| Distress me, | אַל | ʾal | al |
| not | תָּ֙צַר֙ | tāṣar | TA-TSAHR |
| אֶת | ʾet | et | |
| Moabites, the | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| contend | תִּתְגָּ֥ר | titgār | teet-ɡAHR |
| battle: in them with | בָּ֖ם | bām | bahm |
| for | מִלְחָמָ֑ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| I will not | כִּ֠י | kî | kee |
| give | לֹֽא | lōʾ | loh |
| thee of their land | אֶתֵּ֨ן | ʾettēn | eh-TANE |
| for a possession; | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
| because | מֵֽאַרְצוֹ֙ | mēʾarṣô | may-ar-TSOH |
| given have I | יְרֻשָּׁ֔ה | yĕruššâ | yeh-roo-SHA |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| Ar | לִבְנֵי | libnê | leev-NAY |
| children the unto | ל֔וֹט | lôṭ | lote |
| of Lot | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| for a possession. | אֶת | ʾet | et |
| עָ֖ר | ʿār | ar | |
| יְרֻשָּֽׁה׃ | yĕruššâ | yeh-roo-SHA |