Daniel 7:2
ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਆਪਣਾ ਦਰਸ਼ਨ ਦੇਖਿਆ। ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਚਹੁਂਆਂ ਪਾਸਿਓ ਹਵਾ ਵਗ ਰਹੀ ਸੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਵਾਵਾਂ ਨੇ ਮਹਾਨ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਅਸ਼ਾਂਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।
Daniel 7:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
American Standard Version (ASV)
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea.
Bible in Basic English (BBE)
I had a vision by night, and saw the four winds of heaven violently moving the great sea.
Darby English Bible (DBY)
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of the heavens broke forth upon the great sea.
World English Bible (WEB)
Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the sky broke forth on the great sea.
Young's Literal Translation (YLT)
Answered hath Daniel and said, `I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens are coming forth to the great sea;
| Daniel | עָנֵ֤ה | ʿānē | ah-NAY |
| spake | דָנִיֵּאל֙ | dāniyyēl | da-nee-YALE |
| and said, | וְאָמַ֔ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| I saw | חָזֵ֥ה | ḥāzē | ha-ZAY |
| הֲוֵ֛ית | hăwêt | huh-VATE | |
| in my vision | בְּחֶזְוִ֖י | bĕḥezwî | beh-hez-VEE |
| by | עִם | ʿim | eem |
| night, | לֵֽילְיָ֑א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
| behold, and, | וַאֲר֗וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
| the four | אַרְבַּע֙ | ʾarbaʿ | ar-BA |
| winds | רוּחֵ֣י | rûḥê | roo-HAY |
| heaven the of | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
| strove | מְגִיחָ֖ן | mĕgîḥān | meh-ɡee-HAHN |
| upon the great | לְיַמָּ֥א | lĕyammāʾ | leh-ya-MA |
| sea. | רַבָּֽא׃ | rabbāʾ | ra-BA |
Cross Reference
ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 7:1
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ 144,000 ਲੋਕ ਇਸਦੇ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ ਮੈਂ ਚਾਰ ਦੂਤਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਦੇ ਚੌਹਾਂ ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਪਰ ਖਲੋਤਿਆਂ ਦੇਖਿਆ। ਦੂਤ ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਚੌਹਾਂ ਹਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਤੇ ਜਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਤੇ ਜਾਂ ਰੁੱਖਾਂ ਤੇ ਵਗਣ ਤੋਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫ਼ੜੀ ਹੋਏ ਸਨ।
ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 17:15
ਫ਼ੇਰ ਦੂਤ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਪਾਣੀ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਿੱਥੇ ਵੇਸ਼ਵਾ ਬੈਠਦੀ ਹੈ, ਵਿਭਿੰਨ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਭੀੜ ਜਾਤੀਆਂ, ਕੌਮਾਂ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹਨ।