Mark 2:21
“ਕੋਈ ਵੀ ਮਨੁੱਖ ਅਨਸੁੰਗੜ੍ਹੇ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਟਾਕੀ ਪੁਰਾਣੇ ਕੱਪੜੇ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਾਉਂਦਾ। ਪਰ ਜੇਕਰ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੱਪੜੇ ਦੀ ਨਵੀਂ ਟਾਕੀ ਸੁੰਗੜ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਕੱਪੜੇ ਤੋਂ ਪਾਟ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਮੋਰੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਡਿਆਂ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ।
No man | καὶ | kai | kay |
also | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
seweth | ἐπίβλημα | epiblēma | ay-PEE-vlay-ma |
a piece | ῥάκους | rhakous | RA-koos |
of new | ἀγνάφου | agnaphou | ah-GNA-foo |
cloth | ἐπιῤῥάπτει | epirrhaptei | ay-peer-RA-ptee |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
an old | ἱμάτίῳ | himatiō | ee-MA-TEE-oh |
garment: | παλαιῷ· | palaiō | pa-lay-OH |
εἰ | ei | ee | |
else | δὲ | de | thay |
the | μή | mē | may |
piece new | αἴρει | airei | A-ree |
τὸ | to | toh | |
that filled up | πλήρωμα | plērōma | PLAY-roh-ma |
it | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
from away taketh | τὸ | to | toh |
the | καινὸν | kainon | kay-NONE |
old, | τοῦ | tou | too |
and | παλαιοῦ | palaiou | pa-lay-OO |
the rent | καὶ | kai | kay |
is made | χεῖρον | cheiron | HEE-rone |
worse. | σχίσμα | schisma | SKEE-sma |
γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |