Index
Full Screen ?
 

Luke 19:9 in Punjabi

Luke 19:9 Punjabi Bible Luke Luke 19

Luke 19:9
ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਅੱਜ, ਇਸ ਖਾਨਦਾਨ ਲਈ ਮੁਕਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਮਸੂਲੀਆਂ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ।

Tamil Indian Revised Version
தீவுகளே, எனக்கு முன்பாக மவுனமாயிருங்கள்; மக்கள் தங்கள் பெலனைப் புதிதாக்கிக்கொண்டு, அருகில் வந்து, பின்பு பேசட்டும்; நாம் ஒருமிக்க நியாயாசனத்திற்கு முன்பாகச் சேருவோம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார், “தூரத்திலுள்ள நாடுகளே, அமைதியாக இருங்கள் என்னிடம் வாருங்கள்! நாடுகளே மறுபடியும் தைரியம் கொள்ளுங்கள். என்னிடம் வந்து பேசுங்கள். நாம் சந்தித்து கூடுவோம். யார் சரியென்று முடிவு செய்வோம்.

Thiru Viviliam
⁽தீவுகளே, என் திருமுன்னே␢ மௌனமாயிருங்கள்;␢ மக்களினங்கள் தம் ஆற்றலைப்␢ புதுப்பிப்பார்களாக!␢ அருகில் வந்து பேசுவார்களாக!␢ நீதித்தீர்ப்புக்காக␢ நாம் ஒருங்கே கூடிவருவோமாக!⁾

Title
கர்த்தரே நித்திய சிருஷ்டிகர்

Other Title
இஸ்ரயேலுக்கு ஆண்டவரின் உறுதிமொழி

ஏசாயா 41ஏசாயா 41:2

King James Version (KJV)
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

American Standard Version (ASV)
Keep silence before me, O islands; and let the peoples renew their strength: let them come near; then let them speak; let us come near together to judgment.

Bible in Basic English (BBE)
Come quietly before me, O sea-lands, and let the peoples get together their strength: let them come near; then let them say what they have to say: let us put forward our cause against one another.

Darby English Bible (DBY)
Keep silence before me, islands; and let the peoples renew [their] strength: let them come near; then let them speak: let us draw near together to judgment.

World English Bible (WEB)
Keep silence before me, islands; and let the peoples renew their strength: let them come near; then let them speak; let us come near together to judgment.

Young’s Literal Translation (YLT)
Keep silent towards Me, O isles, And the peoples pass on `to’ power, They come nigh, then they speak, `Together — to judgment we draw near.’

ஏசாயா Isaiah 41:1
தீவுகளே, எனக்கு முன்பாக மவுனமாயிருங்கள்; ஜனங்கள் தங்கள் பெலனைப் புதிதாக்கிக்கொண்டு, சமீபித்து வந்து, பின்பு பேசக்கடவர்கள்; நாம் ஒருமிக்க நியாயாசனத்துக்கு முன்பாகச் சேருவோம்.
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

Keep
silence
הַחֲרִ֤ישׁוּhaḥărîšûha-huh-REE-shoo
before
אֵלַי֙ʾēlayay-LA
me,
O
islands;
אִיִּ֔יםʾiyyîmee-YEEM
people
the
let
and
וּלְאֻמִּ֖יםûlĕʾummîmoo-leh-oo-MEEM
renew
יַחֲלִ֣יפוּyaḥălîpûya-huh-LEE-foo
their
strength:
כֹ֑חַkōaḥHOH-ak
near;
come
them
let
יִגְּשׁוּ֙yiggĕšûyee-ɡeh-SHOO
then
אָ֣זʾāzaz
let
them
speak:
יְדַבֵּ֔רוּyĕdabbērûyeh-da-BAY-roo
near
come
us
let
יַחְדָּ֖וyaḥdāwyahk-DAHV
together
לַמִּשְׁפָּ֥טlammišpāṭla-meesh-PAHT
to
judgment.
נִקְרָֽבָה׃niqrābâneek-RA-va
And
εἶπενeipenEE-pane

δὲdethay
Jesus
πρὸςprosprose
said
αὐτὸνautonaf-TONE
unto
hooh
him,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
day
This
ὅτιhotiOH-tee
is
salvation
ΣήμερονsēmeronSAY-may-rone
come
σωτηρίαsōtēriasoh-tay-REE-ah
this
to
τῷtoh

οἴκῳoikōOO-koh
house,
τούτῳtoutōTOO-toh
forsomuch
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
as
καθότιkathotika-THOH-tee
he
καὶkaikay
also
αὐτὸςautosaf-TOSE
is
υἱὸςhuiosyoo-OSE
a
son
Ἀβραάμabraamah-vra-AM
of
Abraham.
ἐστιν·estinay-steen

Tamil Indian Revised Version
தீவுகளே, எனக்கு முன்பாக மவுனமாயிருங்கள்; மக்கள் தங்கள் பெலனைப் புதிதாக்கிக்கொண்டு, அருகில் வந்து, பின்பு பேசட்டும்; நாம் ஒருமிக்க நியாயாசனத்திற்கு முன்பாகச் சேருவோம்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார், “தூரத்திலுள்ள நாடுகளே, அமைதியாக இருங்கள் என்னிடம் வாருங்கள்! நாடுகளே மறுபடியும் தைரியம் கொள்ளுங்கள். என்னிடம் வந்து பேசுங்கள். நாம் சந்தித்து கூடுவோம். யார் சரியென்று முடிவு செய்வோம்.

Thiru Viviliam
⁽தீவுகளே, என் திருமுன்னே␢ மௌனமாயிருங்கள்;␢ மக்களினங்கள் தம் ஆற்றலைப்␢ புதுப்பிப்பார்களாக!␢ அருகில் வந்து பேசுவார்களாக!␢ நீதித்தீர்ப்புக்காக␢ நாம் ஒருங்கே கூடிவருவோமாக!⁾

Title
கர்த்தரே நித்திய சிருஷ்டிகர்

Other Title
இஸ்ரயேலுக்கு ஆண்டவரின் உறுதிமொழி

ஏசாயா 41ஏசாயா 41:2

King James Version (KJV)
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

American Standard Version (ASV)
Keep silence before me, O islands; and let the peoples renew their strength: let them come near; then let them speak; let us come near together to judgment.

Bible in Basic English (BBE)
Come quietly before me, O sea-lands, and let the peoples get together their strength: let them come near; then let them say what they have to say: let us put forward our cause against one another.

Darby English Bible (DBY)
Keep silence before me, islands; and let the peoples renew [their] strength: let them come near; then let them speak: let us draw near together to judgment.

World English Bible (WEB)
Keep silence before me, islands; and let the peoples renew their strength: let them come near; then let them speak; let us come near together to judgment.

Young’s Literal Translation (YLT)
Keep silent towards Me, O isles, And the peoples pass on `to’ power, They come nigh, then they speak, `Together — to judgment we draw near.’

ஏசாயா Isaiah 41:1
தீவுகளே, எனக்கு முன்பாக மவுனமாயிருங்கள்; ஜனங்கள் தங்கள் பெலனைப் புதிதாக்கிக்கொண்டு, சமீபித்து வந்து, பின்பு பேசக்கடவர்கள்; நாம் ஒருமிக்க நியாயாசனத்துக்கு முன்பாகச் சேருவோம்.
Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.

Keep
silence
הַחֲרִ֤ישׁוּhaḥărîšûha-huh-REE-shoo
before
אֵלַי֙ʾēlayay-LA
me,
O
islands;
אִיִּ֔יםʾiyyîmee-YEEM
people
the
let
and
וּלְאֻמִּ֖יםûlĕʾummîmoo-leh-oo-MEEM
renew
יַחֲלִ֣יפוּyaḥălîpûya-huh-LEE-foo
their
strength:
כֹ֑חַkōaḥHOH-ak
near;
come
them
let
יִגְּשׁוּ֙yiggĕšûyee-ɡeh-SHOO
then
אָ֣זʾāzaz
let
them
speak:
יְדַבֵּ֔רוּyĕdabbērûyeh-da-BAY-roo
near
come
us
let
יַחְדָּ֖וyaḥdāwyahk-DAHV
together
לַמִּשְׁפָּ֥טlammišpāṭla-meesh-PAHT
to
judgment.
נִקְרָֽבָה׃niqrābâneek-RA-va

Chords Index for Keyboard Guitar