Joshua 3:1
ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਵਿਖੇ ਚਮਤਕਾਰ ਦੂਸਰੇ ਦਿਨ ਬਹੁਤ ਸਵੇਰੇ, ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਉੱਠੇ ਅਤੇ ਅਕਾਸ਼ੀਆ ਨੂੰ ਛੱਡ ਗਏ। ਉਹ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਵੱਲ ਗਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾ ਉੱਥੇ ਡੇਰਾ ਲਾ ਲਿਆ।
And Joshua | וַיַּשְׁכֵּם֩ | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
rose early | יְהוֹשֻׁ֨עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
in the morning; | בַּבֹּ֜קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
removed they and | וַיִּסְע֣וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
from Shittim, | מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים | mēhaššiṭṭîm | may-ha-shee-TEEM |
and came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
to | עַד | ʿad | ad |
Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
he | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
lodged and | וַיָּלִ֥נוּ | wayyālinû | va-ya-LEE-noo |
there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
before | טֶ֥רֶם | ṭerem | TEH-rem |
they passed over. | יַֽעֲבֹֽרוּ׃ | yaʿăbōrû | YA-uh-VOH-roo |