Index
Full Screen ?
 

John 6:27 in Punjabi

John 6:27 in Tamil Punjabi Bible John John 6

John 6:27
ਨਾਸ਼ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਭੋਜਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੋ। ਪਰ ਉਸ ਭੋਜਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰੋ ਜੋ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਹਿੰਦਾ ਅਤੇ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਉਹ ਭੋਜਨ ਦੇਵੇਗਾ। ਪਿਤਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੀ ਪਰਵਾਨਗੀ ਦੀ ਮੋਹਰ ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।”

1 Timothy 3 in Tamil and English

1 यह बात सत्य है, कि जो अध्यक्ष होना चाहता है, तो वह भले काम की इच्छा करता है।
This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

2 सो चाहिए, कि अध्यक्ष निर्दोष, और एक ही पत्नी का पति, संयमी, सुशील, सभ्य, पहुनाई करने वाला, और सिखाने में निपुण हो।
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;

3 पियक्कड़ या मार पीट करने वाला न हो; वरन कोमल हो, और न झगड़ालू, और न लोभी हो।
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

4 अपने घर का अच्छा प्रबन्ध करता हो, और लड़के-बालों को सारी गम्भीरता से आधीन रखता हो।
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

5 जब कोई अपने घर ही का प्रबन्ध करना न जानता हो, तो परमेश्वर की कलीसिया की रखवाली क्योंकर करेगा?
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

6 फिर यह कि नया चेला न हो, ऐसा न हो, कि अभिमान करके शैतान का सा दण्ड पाए।
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

7 और बाहर वालों में भी उसका सुनाम हो ऐसा न हो कि निन्दित होकर शैतान के फंदे में फंस जाए।
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

8 वैसे ही सेवकों को भी गम्भीर होना चाहिए, दो रंगी, पियक्कड़, और नीच कमाई के लोभी न हों।
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

9 पर विश्वास के भेद को शुद्ध विवेक से सुरक्षित रखें।
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

10 और ये भी पहिले परखे जाएं, तब यदि निर्दोष निकलें, तो सेवक का काम करें।
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

11 इसी प्रकार से स्त्रियों को भी गम्भीर होना चाहिए; दोष लगाने वाली न हों, पर सचेत और सब बातों में विश्वास योग्य हों।
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

12 सेवक एक ही पत्नी के पति हों और लड़के बालों और अपने घरों का अच्छा प्रबन्ध करना जानते हों।
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

13 क्योंकि जो सेवक का काम अच्छी तरह से कर सकते हैं, वे अपने लिये अच्छा पद और उस विश्वास में, जो मसीह यीशु पर है, बड़ा हियाव प्राप्त करते हैं॥
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14 मैं तेरे पास जल्द आने की आशा रखने पर भी ये बातें तुझे इसलिये लिखता हूं।
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:

15 कि यदि मेरे आने में देर हो तो तू जान ले, कि परमेश्वर का घर, जो जीवते परमेश्वर की कलीसिया है, और जो सत्य का खंभा, और नेव है; उस में कैसा बर्ताव करना चाहिए।
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

16 और इस में सन्देह नहीं, कि भक्ति का भेद गम्भीर है; अर्थात वह जो शरीर में प्रगट हुआ, आत्मा में धर्मी ठहरा, स्वर्गदूतों को दिखाई दिया, अन्यजातियों में उसका प्रचार हुआ, जगत में उस पर विश्वास किया गया, और महिमा में ऊपर उठाया गया॥
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

Labour
ἐργάζεσθεergazestheare-GA-zay-sthay
not
μὴmay
for
the
τὴνtēntane
meat
βρῶσινbrōsinVROH-seen

which
τὴνtēntane
perisheth,
ἀπολλυμένηνapollymenēnah-pole-lyoo-MAY-nane
but
ἀλλὰallaal-LA

that
for
τὴνtēntane
meat
βρῶσινbrōsinVROH-seen
which

τὴνtēntane
endureth
μένουσανmenousanMAY-noo-sahn
unto
εἰςeisees
everlasting
ζωὴνzōēnzoh-ANE
life,
αἰώνιονaiōnionay-OH-nee-one
which
ἣνhēnane
the
hooh
Son
υἱὸςhuiosyoo-OSE
of

τοῦtoutoo
man
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
shall
give
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
you:
unto
δώσει·dōseiTHOH-see
for
τοῦτονtoutonTOO-tone
him
γὰρgargahr
hath

hooh
God
πατὴρpatērpa-TARE
the
ἐσφράγισενesphragisenay-SFRA-gee-sane
Father
hooh
sealed.
θεόςtheosthay-OSE

1 Timothy 3 in Tamil and English

1 यह बात सत्य है, कि जो अध्यक्ष होना चाहता है, तो वह भले काम की इच्छा करता है।
This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

2 सो चाहिए, कि अध्यक्ष निर्दोष, और एक ही पत्नी का पति, संयमी, सुशील, सभ्य, पहुनाई करने वाला, और सिखाने में निपुण हो।
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;

3 पियक्कड़ या मार पीट करने वाला न हो; वरन कोमल हो, और न झगड़ालू, और न लोभी हो।
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

4 अपने घर का अच्छा प्रबन्ध करता हो, और लड़के-बालों को सारी गम्भीरता से आधीन रखता हो।
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

5 जब कोई अपने घर ही का प्रबन्ध करना न जानता हो, तो परमेश्वर की कलीसिया की रखवाली क्योंकर करेगा?
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

6 फिर यह कि नया चेला न हो, ऐसा न हो, कि अभिमान करके शैतान का सा दण्ड पाए।
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

7 और बाहर वालों में भी उसका सुनाम हो ऐसा न हो कि निन्दित होकर शैतान के फंदे में फंस जाए।
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

8 वैसे ही सेवकों को भी गम्भीर होना चाहिए, दो रंगी, पियक्कड़, और नीच कमाई के लोभी न हों।
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

9 पर विश्वास के भेद को शुद्ध विवेक से सुरक्षित रखें।
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

10 और ये भी पहिले परखे जाएं, तब यदि निर्दोष निकलें, तो सेवक का काम करें।
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

11 इसी प्रकार से स्त्रियों को भी गम्भीर होना चाहिए; दोष लगाने वाली न हों, पर सचेत और सब बातों में विश्वास योग्य हों।
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

12 सेवक एक ही पत्नी के पति हों और लड़के बालों और अपने घरों का अच्छा प्रबन्ध करना जानते हों।
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

13 क्योंकि जो सेवक का काम अच्छी तरह से कर सकते हैं, वे अपने लिये अच्छा पद और उस विश्वास में, जो मसीह यीशु पर है, बड़ा हियाव प्राप्त करते हैं॥
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14 मैं तेरे पास जल्द आने की आशा रखने पर भी ये बातें तुझे इसलिये लिखता हूं।
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:

15 कि यदि मेरे आने में देर हो तो तू जान ले, कि परमेश्वर का घर, जो जीवते परमेश्वर की कलीसिया है, और जो सत्य का खंभा, और नेव है; उस में कैसा बर्ताव करना चाहिए।
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

16 और इस में सन्देह नहीं, कि भक्ति का भेद गम्भीर है; अर्थात वह जो शरीर में प्रगट हुआ, आत्मा में धर्मी ठहरा, स्वर्गदूतों को दिखाई दिया, अन्यजातियों में उसका प्रचार हुआ, जगत में उस पर विश्वास किया गया, और महिमा में ऊपर उठाया गया॥
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

Chords Index for Keyboard Guitar