Genesis 45:8
ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਦੋਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੇ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ। ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਸੀ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਫ਼ਿਰਊਨ ਲਈ ਪਿਤਾ ਵਾਂਗ ਬਣਾਇਆ। ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਘਰ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਮਿਸਰ ਦਾ ਰਾਜਪਾਲ ਹਾਂ।”
So now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
it was not | לֹֽא | lōʾ | loh |
you | אַתֶּ֞ם | ʾattem | ah-TEM |
that sent | שְׁלַחְתֶּ֤ם | šĕlaḥtem | sheh-lahk-TEM |
hither, me | אֹתִי֙ | ʾōtiy | oh-TEE |
but | הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na |
God: | כִּ֖י | kî | kee |
and he hath made | הָֽאֱלֹהִ֑ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
father a me | וַיְשִׂימֵ֨נִֽי | wayśîmēnî | vai-see-MAY-nee |
to Pharaoh, | לְאָ֜ב | lĕʾāb | leh-AV |
and lord | לְפַרְעֹ֗ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
all of | וּלְאָדוֹן֙ | ûlĕʾādôn | oo-leh-ah-DONE |
his house, | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
ruler a and | בֵּית֔וֹ | bêtô | bay-TOH |
throughout all | וּמֹשֵׁ֖ל | ûmōšēl | oo-moh-SHALE |
the land | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
of Egypt. | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |