Punjabi Bible

Genesis 19:33 in Punjabi

Genesis 19:33
ਉਸ ਰਾਤ ਦੋਵੇ ਕੁੜੀਆਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਕੋਲ ਗਈਆਂ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਫ਼ੇਰ ਵੱਡੀ ਕੁੜੀ ਪਿਤਾ ਦੇ ਬਿਸਤਰੇ ਉੱਤੇ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਸੰਭੋਗ ਕੀਤਾ। ਲੂਤ ਇੰਨਾ ਸ਼ਰਾਬੀ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਕੱਦੋਂ ਉਹ ਬਿਸਤਰੇ ਉੱਤੇ ਆਈ ਅਤੇ ਕਦੋਂ ਉੱਠ ਕੇ ਚਲੀ ਗਈ।

Genesis 19:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

American Standard Version (ASV)
And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.

Bible in Basic English (BBE)
And that night they made their father take much wine; and the older daughter went into his bed; and he had no knowledge of when she went in or when she went away.

Darby English Bible (DBY)
And they gave their father wine to drink that night. And the first-born went in, and lay with her father, and he did not know of her lying down, nor of her rising.

Webster's Bible (WBT)
And they made their father drink wine that night: and the first-born went in and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

World English Bible (WEB)
They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn't know when she lay down, nor when she arose.

Young's Literal Translation (YLT)
And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.

drink וַתַּשְׁקֶ֧יןָ šāqâ sha-KA
And they made אֶת ʾēt ate
their father אֲבִיהֶ֛ן ʾāb av
wine יַ֖יִן yayin ya-YEEN
night: בַּלַּ֣יְלָה layil la-YEEL
that ה֑וּא hûʾ hoo
went in, וַתָּבֹ֤א bôʾ boh
and the firstborn הַבְּכִירָה֙ bĕkîrâ beh-hee-RA
and lay וַתִּשְׁכַּ֣ב šākab sha-HAHV
with אֶת ʾēt ate
her father; אָבִ֔יהָ ʾāb av
not וְלֹֽא lōʾ loh
and he perceived יָדַ֥ע yādaʿ ya-DA
when she lay down, בְּשִׁכְבָ֖הּ šākab sha-HAHV
nor when she arose. וּבְקוּׄמָֽהּ׃ qûm koom