Daniel 2:29
ਹੇ ਰਾਜਨ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਿਸਤਰ ਉੱਤੇ ਲੇਟੇ ਹੋਏ ਸੀ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗੁਪਤ ਗੱਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਸੱਕਦਾ ਹੈ-ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਰਸਾ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ।
1 Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
6 Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord.
As for thee, | אַ֣נְתְּה | ʾantĕ | AN-teh |
O king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
thoughts thy | רַעְיוֹנָךְ֙ | raʿyônok | ra-yoh-noke |
came | עַל | ʿal | al |
upon mind thy into | מִשְׁכְּבָ֣ךְ | miškĕbāk | meesh-keh-VAHK |
thy bed, | סְלִ֔קוּ | sĕliqû | seh-LEE-koo |
what | מָ֛ה | mâ | ma |
דִּ֥י | dî | dee | |
pass to come should | לֶהֱוֵ֖א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
hereafter: | אַחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
דְנָ֑ה | dĕnâ | deh-NA | |
revealeth that he and | וְגָלֵ֧א | wĕgālēʾ | veh-ɡa-LAY |
secrets | רָזַיָּ֛א | rāzayyāʾ | ra-za-YA |
known maketh | הוֹדְעָ֖ךְ | hôdĕʿāk | hoh-deh-AK |
to thee what | מָה | mâ | ma |
דִ֥י | dî | dee | |
shall come to pass. | לֶהֱוֵֽא׃ | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
1 Praise ye the Lord. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
6 Let every thing that hath breath praise the Lord. Praise ye the Lord.