Bible

John 3:8 in Punjabi

John 3:8
ਹਵਾ ਉਸ ਪਾਸੇ ਹੀ ਚਲਦੀ ਹੈ ਜਿੱਧਰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹਵਾ ਦੇ ਚੱਲਣ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਹਵਾ ਕਿਧਰੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਕਿੱਧਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਜਨਮੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਵੀ ਇਵੇਂ ਹੀ ਹੈ।”

John 3:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

American Standard Version (ASV)
The wind bloweth where it will, and thou hearest the voice thereof, but knowest not whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
The wind goes where its pleasure takes it, and the sound of it comes to your ears, but you are unable to say where it comes from and where it goes: so it is with everyone whose birth is from the Spirit.

Darby English Bible (DBY)
The wind blows where it will, and thou hearest its voice, but knowest not whence it comes and where it goes: thus is every one that is born of the Spirit.

World English Bible (WEB)
The wind{The same Greek word (pneuma) means wind, breath, and spirit.} blows where it wants to, and you hear its sound, but don't know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit."

Young's Literal Translation (YLT)
the Spirit where he willeth doth blow, and his voice thou dost hear, but thou hast not known whence he cometh, and whither he goeth; thus is every one who hath been born of the Spirit.'

The τὸ ho oh
wind πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
where ὅπου hopou OH-poo
it listeth, θέλει thelō THAY-loh
bloweth πνεῖ pneō PNAY-oh
and καὶ kai kay
the τὴν ho oh
sound φωνὴν phōnē foh-NAY
thereof, αὐτοῦ autos af-TOSE
thou hearest ἀκούεις akouō ah-KOO-oh
but ἀλλ' alla al-LA
not οὐκ ou oo
canst tell οἶδας eidō EE-thoh
whence πόθεν pothen POH-thane
it cometh, ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
whither ποῦ pou poo
it goeth: ὑπάγει· hypagō yoo-PA-goh
so οὕτως houtō OO-toh
is ἐστὶν esti ay-STEE
every πᾶς pas pahs
one ho oh
that is born γεγεννημένος gennaō gane-NA-oh
of ἐκ ek ake
the τοῦ ho oh
Spirit. πνεύματος pneuma PNAVE-ma



Read Full Chapter : John 3

Punjabi Bible