சங்கீதம் 109
Psalm 109:30 in Tamil
சங்கீதம் 109:30
கர்த்தரை நான் என் வாயில் மிகவும் துதித்து, அநேகர் நடுவிலே அவரைப் புகழுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரை நான் என்னுடைய வாயினால் மிகவும் துதித்து, அநேகர் நடுவிலே அவரைப் புகழுவேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் கர்த்தருக்கு நன்றிக் கூறுகிறேன். பலர் முன்னிலையில் நான் அவரைத் துதிப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽என் நாவினால் ஆண்டவரைப்␢ பெரிதும் போற்றிடுவேன்;␢ பெரும் கூட்டத்திடையே␢ அவரைப் புகழ்ந்திடுவேன்.⁾
Roman Transliteration
Karththarai naan en vaayil mikavum thuthiththu, anaekar naduvilae avaraip pukaluvaen.
Psalm 109:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
American Standard Version (ASV)
I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
Bible in Basic English (BBE)
I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
Darby English Bible (DBY)
I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
World English Bible (WEB)
I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
Young's Literal Translation (YLT)
I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
சங்கீதம் Psalm 109:30
கர்த்தரை நான் என் வாயில் மிகவும் துதித்து, அநேகர் நடுவிலே அவரைப் புகழுவேன்.
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.| praise | א֘וֹדֶ֤ה | yādâ | ya-DA |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| I will greatly | מְאֹ֣ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| with my mouth; | בְּפִ֑י | pe | peh |
| him among | וּבְת֖וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| the multitude. | רַבִּ֣ים | rab | rahv |
| yea, I will praise | אֲהַֽלְלֶֽנּוּ׃ | hālal | ha-LAHL |
Read Full Chapter : Psalm 109