Revelation 3:17
ତୁମ୍ଭେ କୁହ ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ଧନୀ। ତୁମ୍ଭର ବହୁତ ଧନ ଅଛି ଓ ତୁମ୍ଭର କୌଣସି ଅଭାବ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଜାଣି ନାହଁ ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରକୃତ ରେ ଅଭାଗା, ଦୟନୀୟ, ଦରିଦ୍ର ଅନ୍ଧ ଓ ଉଲଗ୍ନ।
Because | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou sayest, | λέγεις | legeis | LAY-gees |
I am | ὅτι | hoti | OH-tee |
Πλούσιός | plousios | PLOO-see-OSE | |
rich, | εἰμι | eimi | ee-mee |
and | καὶ | kai | kay |
goods, with increased | πεπλούτηκα | peploutēka | pay-PLOO-tay-ka |
and | καὶ | kai | kay |
have | οὐδενὸς | oudenos | oo-thay-NOSE |
need | χρείαν | chreian | HREE-an |
of nothing; | ἔχω | echō | A-hoh |
and | καὶ | kai | kay |
knowest | οὐκ | ouk | ook |
not | οἶδας | oidas | OO-thahs |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou | σὺ | sy | syoo |
art | εἶ | ei | ee |
ὁ | ho | oh | |
wretched, | ταλαίπωρος | talaipōros | ta-LAY-poh-rose |
and | καὶ | kai | kay |
miserable, | ἐλεεινὸς | eleeinos | ay-lay-ee-NOSE |
and | καὶ | kai | kay |
poor, | πτωχὸς | ptōchos | ptoh-HOSE |
and | καὶ | kai | kay |
blind, | τυφλὸς | typhlos | tyoo-FLOSE |
and | καὶ | kai | kay |
naked: | γυμνός | gymnos | gyoom-NOSE |