ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 22:11
ଦେଖ, ଏହି ଲୋକମାନେ ମିଶରରୁ ଆସିଛନ୍ତି। ସମାନଙ୍କେର ସଂଖ୍ଯା ଏତେ ଅଧିକ ଯେ ସମାନେେ ସମଗ୍ର ଦେଶକୁ ଆଚ୍ଛାଦିତ କରିଛନ୍ତି। ଆସ ଏବଂ ମାେ ତରଫରୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଅଭିଶାପ ଦିଅ। ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ସମର୍ଥ ହବେୁ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ତଡି ଦଇେ ପାରିବୁ।
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
there is a people | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
come out | הַיֹּצֵ֣א | hayyōṣēʾ | ha-yoh-TSAY |
Egypt, of | מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
which covereth | וַיְכַ֖ס | waykas | vai-HAHS |
אֶת | ʾet | et | |
the face | עֵ֣ין | ʿên | ane |
of the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
come | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
now, | לְכָ֤ה | lĕkâ | leh-HA |
curse | קָֽבָה | qābâ | KA-va |
me them; peradventure | לִּי֙ | liy | lee |
able be shall I | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
to overcome | אוּלַ֥י | ʾûlay | oo-LAI |
them, and drive them out. | אוּכַ֛ל | ʾûkal | oo-HAHL |
לְהִלָּ֥חֶם | lĕhillāḥem | leh-hee-LA-hem | |
בּ֖וֹ | bô | boh | |
וְגֵֽרַשְׁתִּֽיו׃ | wĕgēraštîw | veh-ɡAY-rahsh-TEEV |