ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 18:17
ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଗୋରୁ କିମ୍ବା ମଷେ କିମ୍ବା ଛାଗର ପ୍ରଥମଜାତକୁ ମୁକ୍ତ କରିବ ନାହିଁ। ସମାନେେ ପବିତ୍ର, ତୁମ୍ଭେ ୟଜ୍ଞବଦେୀ ଉପରେ ସମାନଙ୍କେର ରକ୍ତ ଛିଞ୍ଚିବେ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେର ମଦକେୁ ଦଗ୍ଧ କରିବ। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସୁବାସିତ ନବୈେଦ୍ଯ ହବେ।
But | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
the firstling | בְּֽכוֹר | bĕkôr | BEH-hore |
of a cow, | שׁ֡וֹר | šôr | shore |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
firstling the | בְכ֨וֹר | bĕkôr | veh-HORE |
of a sheep, | כֶּ֜שֶׂב | keśeb | KEH-sev |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
firstling the | בְכ֥וֹר | bĕkôr | veh-HORE |
of a goat, | עֵ֛ז | ʿēz | aze |
not shalt thou | לֹ֥א | lōʾ | loh |
redeem; | תִפְדֶּ֖ה | tipde | teef-DEH |
they | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
are holy: | הֵ֑ם | hēm | hame |
sprinkle shalt thou | אֶת | ʾet | et |
דָּמָ֞ם | dāmām | da-MAHM | |
their blood | תִּזְרֹ֤ק | tizrōq | teez-ROKE |
upon | עַל | ʿal | al |
the altar, | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
burn shalt and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their fat | חֶלְבָּ֣ם | ḥelbām | hel-BAHM |
fire, by made offering an for | תַּקְטִ֔יר | taqṭîr | tahk-TEER |
sweet a for | אִשֶּׁ֛ה | ʾišše | ee-SHEH |
savour | לְרֵ֥יחַ | lĕrêaḥ | leh-RAY-ak |
unto the Lord. | נִיחֹ֖חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |