ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 16:42
ଯେତବେେଳେ ଲୋକମାନେ ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଏକତ୍ରୀତ ହେଲେ, ସମାନେେ ବୁଲିପଡିଲେ ଓ ସମାଗମ ତମ୍ବୁକୁ ଦେଖିଲେ ଯେ, ତାହା ମେଘ ରେ ଆଛାଦିତ ହାଇେଥିଲା ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହୀମା ଦଖାଯାେଉଥିଲା।
And it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when the congregation | בְּהִקָּהֵ֤ל | bĕhiqqāhēl | beh-hee-ka-HALE |
gathered was | הָֽעֵדָה֙ | hāʿēdāh | ha-ay-DA |
against | עַל | ʿal | al |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
and against | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
Aaron, | אַהֲרֹ֔ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
that they looked | וַיִּפְנוּ֙ | wayyipnû | va-yeef-NOO |
toward | אֶל | ʾel | el |
the tabernacle | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation: | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the cloud | כִסָּ֖הוּ | kissāhû | hee-SA-hoo |
covered | הֶֽעָנָ֑ן | heʿānān | heh-ah-NAHN |
it, and the glory | וַיֵּרָ֖א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
of the Lord | כְּב֥וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
appeared. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |