ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 10:52
ଯୀଶୁ କହିଲେ, ଯାଅ, ତୁମ୍ଭେ ଭଲ ହାଇଗେଲ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ବାସ କଲ। ତା'ପରେ ଲୋକଟି ସବୁ କିଛି ଦେଖି ପାରିଲା ଓ ସେ ପଥରେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କଲା।
ὁ | ho | oh | |
And | δὲ | de | thay |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
way; thy Go | Ὕπαγε | hypage | YOO-pa-gay |
thy | ἡ | hē | ay |
πίστις | pistis | PEE-stees | |
faith | σου | sou | soo |
thee made hath | σέσωκέν | sesōken | SAY-soh-KANE |
whole. | σε | se | say |
And | καὶ | kai | kay |
immediately | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
sight, his received he | ἀνέβλεψεν | aneblepsen | ah-NAY-vlay-psane |
and | καὶ | kai | kay |
followed | ἠκολούθει | ēkolouthei | ay-koh-LOO-thee |
τῷ | tō | toh | |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
in | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
way. | ὁδῷ | hodō | oh-THOH |