ଯିରିମିୟଙ୍କ ବିଳାପ 2:22
ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରୁ ଭୟକୁ ଆହ୍ବାନ କରୁଅଛି, ସତେ ଯେପରି ସମାନଙ୍କେୁ କୌଣସି ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରାୟାଇଛି। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ କୋର୍ଧର ଦିନ ରେ କହେି ରକ୍ଷା ପାଇଲେ ନାହିଁ କି କହେି ଅବଶିଷ୍ଟ ରହିଲେ ନାହିଁ। ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ଲାଳନପାଳନ କରି ବଢ଼ାଇଥିଲି ଶତ୍ରୁ ସମାନଙ୍କେୁ ସଂହାର କରିଅଛି।
Thou hast called | תִּקְרָא֩ | tiqrāʾ | teek-RA |
as in a solemn | כְי֨וֹם | kĕyôm | heh-YOME |
day | מוֹעֵ֤ד | môʿēd | moh-ADE |
terrors my | מְגוּרַי֙ | mĕgûray | meh-ɡoo-RA |
round about, | מִסָּבִ֔יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
so that in the day | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
Lord's the of | הָיָ֛ה | hāyâ | ha-YA |
anger | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
none | אַף | ʾap | af |
escaped | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
פָּלִ֣יט | pālîṭ | pa-LEET | |
remained: nor | וְשָׂרִ֑יד | wĕśārîd | veh-sa-REED |
those that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
swaddled have I | טִפַּ֥חְתִּי | ṭippaḥtî | tee-PAHK-tee |
and brought up | וְרִבִּ֖יתִי | wĕribbîtî | veh-ree-BEE-tee |
hath mine enemy | אֹיְבִ֥י | ʾôybî | oy-VEE |
consumed. | כִלָּֽם׃ | killām | hee-LAHM |