ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 8:7
ତେଣୁ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ କହିଲେ, ଏହି କାରଣରକ୍ସ୍ଟ ଯେତବେେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ସବହେ ଓ ସଲ୍ମୁନ୍ନର ଅକ୍ତିଆର କରିବା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରନ୍ତି। ମୁ ଏଠାକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିଆସିବି ଏବଂ ତା'ପରେ ମୁ ତୁମ୍ଭର ମାଂସକକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରାନ୍ତର ରେ କାନକୋଳି କଣ୍ଟା ଦ୍ବାରା ଫୋଡିବି।
And Gideon | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | גִּדְע֔וֹן | gidʿôn | ɡeed-ONE |
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
when the Lord | בְּתֵ֧ת | bĕtēt | beh-TATE |
hath delivered | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Zebah | זֶ֥בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
and Zalmunna | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
into mine hand, | צַלְמֻנָּ֖ע | ṣalmunnāʿ | tsahl-moo-NA |
tear will I then | בְּיָדִ֑י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
וְדַשְׁתִּי֙ | wĕdaštiy | veh-dahsh-TEE | |
your flesh | אֶת | ʾet | et |
with | בְּשַׂרְכֶ֔ם | bĕśarkem | beh-sahr-HEM |
thorns the | אֶת | ʾet | et |
of the wilderness | קוֹצֵ֥י | qôṣê | koh-TSAY |
and with | הַמִּדְבָּ֖ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
briers. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
הַֽבַּרְקֳנִֽים׃ | habbarqŏnîm | HA-bahr-koh-NEEM |
Cross Reference
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 7:15
ସହେି ସ୍ବପ୍ନ ଓ ଏହାର ଅର୍ଥ ଶକ୍ସ୍ଟଣିସାରିବା ପରେ ଗିଦ୍ଦିୟୋନ ନତମସ୍ତ କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉପାସନା କଲେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଛାଉଣୀକକ୍ସ୍ଟ ଫରେିଗଲେ। ସଠାେରେ ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଉଠ! ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହସ୍ତ ରେ ମିଦିଯନୀଯ ସୈନ୍ଯଦଳକକ୍ସ୍ଟ ସମର୍ପଣ କରିଅଛନ୍ତି।