ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 20:22
ଇସ୍ରାଏଲର ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲେ ଏବଂ ସେମାନେ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ କ୍ରନ୍ଦନ କଲେ। ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ପଗ୍ଭରିଲେ, “ଆମ୍ଭେମାନେ କ’ଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆପଣା ଭାଇ ବିନ୍ୟାମୀନ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଯିବା ଉଚିତ୍?”
And the people | וַיִּתְחַזֵּ֥ק | wayyitḥazzēq | va-yeet-ha-ZAKE |
the men | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
of Israel | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
themselves, encouraged | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and set | וַיֹּסִ֙פוּ֙ | wayyōsipû | va-yoh-SEE-FOO |
their battle | לַֽעֲרֹ֣ךְ | laʿărōk | la-uh-ROKE |
again | מִלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
place the in array in | בַּמָּק֕וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
עָ֥רְכוּ | ʿārĕkû | AH-reh-hoo | |
array in themselves put they | שָׁ֖ם | šām | shahm |
the first | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day. | הָֽרִאשֽׁוֹן׃ | hāriʾšôn | HA-ree-SHONE |