ଯିରିମିୟ 29:28
ଯିରିମିୟ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ବାର୍ତ୍ତା ଦଇେଅଛି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ବାବିଲ ରେ ଦୀର୍ଘକାଳ ନିର୍ବାସିତ ହାଇେଅଛ। ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରି ତହିଁରେ ବାସ କର ଓ ଉଦ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ଫଳ ଉପଭୋଗ କର।
For | כִּ֣י | kî | kee |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֞ן | kēn | kane | |
he sent | שָׁלַ֥ח | šālaḥ | sha-LAHK |
unto | אֵלֵ֛ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
Babylon, in us | בָּבֶ֥ל | bābel | ba-VEL |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
This | אֲרֻכָּ֣ה | ʾărukkâ | uh-roo-KA |
captivity is long: | הִ֑יא | hîʾ | hee |
build | בְּנ֤וּ | bĕnû | beh-NOO |
houses, ye | בָתִּים֙ | bottîm | voh-TEEM |
and dwell | וְשֵׁ֔בוּ | wĕšēbû | veh-SHAY-voo |
in them; and plant | וְנִטְע֣וּ | wĕniṭʿû | veh-neet-OO |
gardens, | גַנּ֔וֹת | gannôt | ɡA-note |
and eat | וְאִכְל֖וּ | wĕʾiklû | veh-eek-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
the fruit | פְּרִיהֶֽן׃ | pĕrîhen | peh-ree-HEN |