Index
Full Screen ?
 

ଯିଶାଇୟ 49:22

Isaiah 49:22 in Tamil ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ଯିଶାଇୟ ଯିଶାଇୟ 49

ଯିଶାଇୟ 49:22
ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଅନ୍ୟଦେଶୀଯମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ହସ୍ତ ଉଠାଇବା ଓ ଗୋଷ୍ଠୀସମୂହର ପ୍ରତି ଆମ୍ଭର ଧ୍ବଜା ଟକେିବା। ତାହା ହେଲେ ସମାନେେ ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ରଗଣଙ୍କୁ କୋଳ ରେ ଆଣିବ ଓ ତୁମ୍ଭର କନ୍ଯାଗଣ ସମାନଙ୍କେ ସ୍କନ୍ଧ ରେ ବୁହାୟିବେ।

Tamil Indian Revised Version
பாவிகள் பூமியிலிருந்து மறைந்து, துன்மார்க்கர்கள் இனி இல்லாமற்போவார்கள். என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைப் போற்று, அல்லேலூயா.

Tamil Easy Reading Version
பூமியிலிருந்து பாவம் மறைந்து போகட்டும். தீயோர் என்றென்றும் அழிந்து போவார்களாக. என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி! கர்த்தரை துதியுங்கள்!

Thiru Viviliam
⁽பாவிகள் பூவுலகினின்று␢ ஒழிந்து போவார்களாக!␢ தீயோர்கள் இனி␢ இல்லாது போவார்களாக!␢ என் உயிரே! நீ ஆண்டவரைப் போற்றிடு!␢ அல்லேலூயா!⁾

சங்கீதம் 104:34சங்கீதம் 104

King James Version (KJV)
Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

American Standard Version (ASV)
Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!

World English Bible (WEB)
Let sinners be consumed out of the earth. Let the wicked be no more. Bless Yahweh, my soul. Praise Yah!

Young’s Literal Translation (YLT)
Consumed are sinners from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, Jehovah. Praise ye Jehovah!

சங்கீதம் Psalm 104:35
பாவிகள் பூமியிலிருந்து நிர்மூலமாகி, துன்மார்க்கர் இனி இராமற்போவார்கள். என் ஆத்துமாவே கர்த்தரை ஸ்தோத்திரி, அல்லேலுூயா.
Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

Let
the
sinners
יִתַּ֤מּוּyittammûyee-TA-moo
be
consumed
חַטָּאִ֨ים׀ḥaṭṭāʾîmha-ta-EEM
out
of
מִןminmeen
earth,
the
הָאָ֡רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
let
the
wicked
וּרְשָׁעִ֤ים׀ûrĕšāʿîmoo-reh-sha-EEM
no
be
ע֤וֹדʿôdode
more.
אֵינָ֗םʾênāmay-NAHM
Bless
בָּרֲכִ֣יbārăkîba-ruh-HEE
thou

נַ֭פְשִׁיnapšîNAHF-shee
the
Lord,
אֶתʾetet
soul.
my
O
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
Praise
הַֽלְלוּhallûHAHL-loo
ye
the
Lord.
יָֽהּ׃yāhya
Thus
כֹּֽהkoh
saith
אָמַ֞רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God,
יְהוִ֗הyĕhwiyeh-VEE
Behold,
הִנֵּ֨הhinnēhee-NAY
I
will
lift
up
אֶשָּׂ֤אʾeśśāʾeh-SA
hand
mine
אֶלʾelel
to
גּוֹיִם֙gôyimɡoh-YEEM
the
Gentiles,
יָדִ֔יyādîya-DEE
and
set
up
וְאֶלwĕʾelveh-EL
my
standard
עַמִּ֖יםʿammîmah-MEEM
to
אָרִ֣יםʾārîmah-REEM
the
people:
נִסִּ֑יnissînee-SEE
and
they
shall
bring
וְהֵבִ֤יאוּwĕhēbîʾûveh-hay-VEE-oo
thy
sons
בָנַ֙יִךְ֙bānayikva-NA-yeek
arms,
their
in
בְּחֹ֔צֶןbĕḥōṣenbeh-HOH-tsen
and
thy
daughters
וּבְנֹתַ֖יִךְûbĕnōtayikoo-veh-noh-TA-yeek
carried
be
shall
עַלʿalal
upon
כָּתֵ֥ףkātēpka-TAFE
their
shoulders.
תִּנָּשֶֽׂאנָה׃tinnāśeʾnâtee-na-SEH-na

Tamil Indian Revised Version
பாவிகள் பூமியிலிருந்து மறைந்து, துன்மார்க்கர்கள் இனி இல்லாமற்போவார்கள். என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைப் போற்று, அல்லேலூயா.

Tamil Easy Reading Version
பூமியிலிருந்து பாவம் மறைந்து போகட்டும். தீயோர் என்றென்றும் அழிந்து போவார்களாக. என் ஆத்துமாவே, கர்த்தரைத் துதி! கர்த்தரை துதியுங்கள்!

Thiru Viviliam
⁽பாவிகள் பூவுலகினின்று␢ ஒழிந்து போவார்களாக!␢ தீயோர்கள் இனி␢ இல்லாது போவார்களாக!␢ என் உயிரே! நீ ஆண்டவரைப் போற்றிடு!␢ அல்லேலூயா!⁾

சங்கீதம் 104:34சங்கீதம் 104

King James Version (KJV)
Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

American Standard Version (ASV)
Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Sinners shall be consumed out of the earth, and the wicked shall be no more. Bless Jehovah, O my soul. Hallelujah!

World English Bible (WEB)
Let sinners be consumed out of the earth. Let the wicked be no more. Bless Yahweh, my soul. Praise Yah!

Young’s Literal Translation (YLT)
Consumed are sinners from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, Jehovah. Praise ye Jehovah!

சங்கீதம் Psalm 104:35
பாவிகள் பூமியிலிருந்து நிர்மூலமாகி, துன்மார்க்கர் இனி இராமற்போவார்கள். என் ஆத்துமாவே கர்த்தரை ஸ்தோத்திரி, அல்லேலுூயா.
Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

Let
the
sinners
יִתַּ֤מּוּyittammûyee-TA-moo
be
consumed
חַטָּאִ֨ים׀ḥaṭṭāʾîmha-ta-EEM
out
of
מִןminmeen
earth,
the
הָאָ֡רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
let
the
wicked
וּרְשָׁעִ֤ים׀ûrĕšāʿîmoo-reh-sha-EEM
no
be
ע֤וֹדʿôdode
more.
אֵינָ֗םʾênāmay-NAHM
Bless
בָּרֲכִ֣יbārăkîba-ruh-HEE
thou

נַ֭פְשִׁיnapšîNAHF-shee
the
Lord,
אֶתʾetet
soul.
my
O
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
Praise
הַֽלְלוּhallûHAHL-loo
ye
the
Lord.
יָֽהּ׃yāhya

Chords Index for Keyboard Guitar