ଯିଶାଇୟ 33:21
କାହିଁକି ଏସବୁ ହବେ ? କାରଣ ପ୍ରବଳ ଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ସହାୟକ ହବେେ। ସେ ସ୍ଥାନ ପ୍ରଶସ୍ତ ନଦନଦୀ ଓ ଷୋର୍ତ ସମୂହର ସ୍ଥାନ ହବେ। କିନ୍ତୁ ସହେି ନଦୀମାନଙ୍କ ରେ ଆହୁଲା ୟୁକ୍ତ କୌଣସି ନେ ୗକା ଗତି କରିବ ନାହିଁ କି ଭୟଙ୍କର ଜାହାଜ ତାହାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବ ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ପୋତର ରଜ୍ଜୁ ଛାଡ଼ି ଦବେ।
But | כִּ֣י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
there | שָׁ֞ם | šām | shahm |
the glorious | אַדִּ֤יר | ʾaddîr | ah-DEER |
Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
place a us unto be will | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
of broad | מְקוֹם | mĕqôm | meh-KOME |
נְהָרִ֥ים | nĕhārîm | neh-ha-REEM | |
rivers | יְאֹרִ֖ים | yĕʾōrîm | yeh-oh-REEM |
and streams; | רַחֲבֵ֣י | raḥăbê | ra-huh-VAY |
wherein shall go | יָדָ֑יִם | yādāyim | ya-DA-yeem |
no | בַּל | bal | bahl |
galley | תֵּ֤לֶךְ | tēlek | TAY-lek |
oars, with | בּוֹ֙ | bô | boh |
neither | אֳנִי | ʾŏnî | oh-NEE |
shall gallant | שַׁ֔יִט | šayiṭ | SHA-yeet |
ship | וְצִ֥י | wĕṣî | veh-TSEE |
pass | אַדִּ֖יר | ʾaddîr | ah-DEER |
thereby. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יַעַבְרֶֽנּוּ׃ | yaʿabrennû | ya-av-REH-noo |