ଆଦି ପୁସ୍ତକ 27:22
ତେଣୁ ଯାକୁବ ତାଙ୍କର ପିତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲା। ଇସ୍ହାକ ସ୍ପର୍ଶ କରି କହିଲା, ତୁମ୍ଭର ସ୍ବର ଯାକୁବର ସ୍ବର ପରି କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭର ହାତ ଲୋମଶ ଠିକ୍ ଏଷୌର ହାତପରି।
And Jacob | וַיִּגַּ֧שׁ | wayyiggaš | va-yee-ɡAHSH |
went near | יַֽעֲקֹ֛ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Isaac | יִצְחָ֥ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
father; his | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
and he felt | וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ | waymuššēhû | vai-moo-SHAY-hoo |
said, and him, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
The voice | הַקֹּל֙ | haqqōl | ha-KOLE |
is Jacob's | ק֣וֹל | qôl | kole |
voice, | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
hands the but | וְהַיָּדַ֖יִם | wĕhayyādayim | veh-ha-ya-DA-yeem |
are the hands | יְדֵ֥י | yĕdê | yeh-DAY |
of Esau. | עֵשָֽׂו׃ | ʿēśāw | ay-SAHV |