ଯିହିଜିକଲ 14:20
ଯଦି ନୋହ, ଦାନିୟେଲ, ଓ ଆୟୁବ ଥାନ୍ତେ ତବେେ ସମାନେେ କବଳେ ସମାନଙ୍କେର ଧାର୍ମିକତା ଦ୍ବାରା ରକ୍ଷା ପାଇଥାନ୍ତେ, ଏପରିକି ସମାନେେ ନିଜ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିପାରି ନ ଥାନ୍ତେ। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ, ମାରେ ପ୍ରଭୁ ଶପଥ କରନ୍ତି।
Though Noah, | וְנֹ֨חַ | wĕnōaḥ | veh-NOH-ak |
Daniel, | דָּנִּאֵ֣ל | donniʾēl | doh-nee-ALE |
and Job, | וְאִיּוֹב֮ | wĕʾiyyôb | veh-ee-YOVE |
were in it, | בְּתוֹכָהּ֒ | bĕtôkāh | beh-toh-HA |
I as | חַי | ḥay | hai |
live, | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | נְאֻם֙ | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
they | אִם | ʾim | eem |
deliver shall | בֵּ֥ן | bēn | bane |
neither | אִם | ʾim | eem |
son | בַּ֖ת | bat | baht |
nor | יַצִּ֑ילוּ | yaṣṣîlû | ya-TSEE-loo |
daughter; | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
deliver but shall they | בְצִדְקָתָ֖ם | bĕṣidqātām | veh-tseed-ka-TAHM |
their own souls | יַצִּ֥ילוּ | yaṣṣîlû | ya-TSEE-loo |
by their righteousness. | נַפְשָֽׁם׃ | napšām | nahf-SHAHM |