ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 31:14
ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ ବିଶ୍ରାମ ଦିନ ପାଳନ କରିବା ଉଚିତ୍। କାରଣ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପବିତ୍ର ଅଟେ। ଯଦି କହେି ଏହାକୁ ଅପବିତ୍ର କରେ ତବେେ ସେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିବା ଉଚିତ୍। ଯଦି କହେି ସଦେିନ କାର୍ୟ୍ଯ କରେ, ସେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଅଲଗା ହବୋ ଉଚିତ୍।
Ye shall keep | וּשְׁמַרְתֶּם֙ | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the sabbath | הַשַּׁבָּ֔ת | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
for therefore; | כִּ֛י | kî | kee |
it | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
is holy | הִ֖וא | hiw | heev |
defileth that one every you: unto | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
it shall surely | מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ | mĕḥallêhā | meh-hahl-LAY-HA |
death: to put be | מ֣וֹת | môt | mote |
for | יוּמָ֔ת | yûmāt | yoo-MAHT |
whosoever | כִּ֗י | kî | kee |
doeth | כָּל | kāl | kahl |
any work | הָֽעֹשֶׂ֥ה | hāʿōśe | ha-oh-SEH |
therein, that | בָהּ֙ | bāh | va |
soul | מְלָאכָ֔ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
shall be cut off | וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
from among | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
his people. | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
מִקֶּ֥רֶב | miqqereb | mee-KEH-rev | |
עַמֶּֽיהָ׃ | ʿammêhā | ah-MAY-ha |