ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 23:31
ମୁଁ ସୂଫ ସମୁଦ୍ରଠାରୁ ଫରାତ୍ ନଦୀ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତୁମ୍ଭର ସୀମା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବି। ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କର ସମୁଦ୍ର ତୁମ୍ଭର ପଶ୍ଚିମ ସୀମା ରେ ଏବଂ ଆରବ ମରୁଭୂମି ପୂର୍ବ ସୀମା ରେ ରହିବ। କାରଣ ମୁଁ ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କରିବି। ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ସମ୍ମୁଖରୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଘଉଡାଇ ଦବେ।
And I will set | וְשַׁתִּ֣י | wĕšattî | veh-sha-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
bounds thy | גְּבֻֽלְךָ֗ | gĕbulĕkā | ɡeh-voo-leh-HA |
from the Red | מִיַּם | miyyam | mee-YAHM |
sea | סוּף֙ | sûp | soof |
unto even | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
the sea | יָ֣ם | yām | yahm |
of the Philistines, | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
desert the from and | וּמִמִּדְבָּ֖ר | ûmimmidbār | oo-mee-meed-BAHR |
unto | עַד | ʿad | ad |
river: the | הַנָּהָ֑ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
for | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I will deliver | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
בְּיֶדְכֶ֗ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM | |
inhabitants the | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
of the land | יֹֽשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
hand; your into | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and thou shalt drive them out | וְגֵֽרַשְׁתָּ֖מוֹ | wĕgēraštāmô | veh-ɡay-rahsh-TA-moh |
before | מִפָּנֶֽיךָ׃ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |