ଦିତୀୟ ବିବରଣ 31:9
ଏହାପରେ ମାଶାେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ଲେଖି ଲବେୀ ବଂଶୀଯ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଦେଲେ। ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିଯମ ସିନ୍ଦକ୍ସ୍ଟକ ବାହକ ଥିଲେ। ମାଶାେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ଏହି ବ୍ଯବସ୍ଥା ଦେଲେ।
And Moses | וַיִּכְתֹּ֣ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
wrote | מֹשֶׁה֮ | mōšeh | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַתּוֹרָ֣ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
law, | הַזֹּאת֒ | hazzōt | ha-ZOTE |
and delivered | וַֽיִּתְּנָ֗הּ | wayyittĕnāh | va-yee-teh-NA |
unto it | אֶל | ʾel | el |
the priests | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Levi, | לֵוִ֔י | lēwî | lay-VEE |
bare which | הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים | hannōśĕʾîm | ha-NOH-seh-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲר֖וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the covenant | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the elders | זִקְנֵ֖י | ziqnê | zeek-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |