ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22:13 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22 ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 22:13

Acts 22:13
ହନନିୟ ମାେ ପାଖ ରେ ଆସି ଠିଆ ହାଇେ କହିଲେ, ' ହେ ଭାଇ ଶାଉଲ, ତୁମ୍ଭେ ପୁଣି ଥରେ ଦେଖିବାକୁ ପାଅ।' ମୁଁ ସହେି ମୁହୂର୍ତ୍ତ ରେ ତାହାଙ୍କୁ ଦେଖିପାରିଲି।

Acts 22:12Acts 22Acts 22:14

Acts 22:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.

American Standard Version (ASV)
came unto me, and standing by me said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And in that very hour I looked up on him.

Bible in Basic English (BBE)
Came to my side and said, Brother Saul, let your eyes be open. And in that very hour I was able to see him.

Darby English Bible (DBY)
coming to me and standing by me, said to me, Brother Saul, receive thy sight. And *I*, in the same hour, received my sight and saw him.

World English Bible (WEB)
came to me, and standing by me said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' In that very hour I looked up at him.

Young's Literal Translation (YLT)
having come unto me and stood by `me', said to me, Saul, brother, look up; and I the same hour did look up to him;

Came
ἐλθὼνelthōnale-THONE
unto
πρόςprosprose
me,
μεmemay
and
καὶkaikay
stood,
ἐπιστὰςepistasay-pee-STAHS
said
and
εἶπένeipenEE-PANE
unto
me,
μοιmoimoo
Brother
Σαοὺλsaoulsa-OOL
Saul,
ἀδελφέadelpheah-thale-FAY
sight.
thy
receive
ἀνάβλεψονanablepsonah-NA-vlay-psone
I
And
κἀγὼkagōka-GOH
the
αὐτῇautēaf-TAY
same
τῇtay
hour
ὥρᾳhōraOH-ra
looked
up
ἀνέβλεψαaneblepsaah-NAY-vlay-psa
upon
εἰςeisees
him.
αὐτόνautonaf-TONE

Cross Reference

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 9:17
ତେଣୁ ହନନିୟ ୟିହୂଦାଙ୍କ ଘରକୁ ଯାଇ ଶାଉଲଙ୍କ ଉପରେ ହାତ ରଖିଲେ ଓ କହିଲେ, ଭାଇ ଶାଉଲ! ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ମାେତେ ପଠାଇଛନ୍ତି, ସେ ତୁମ୍ଭର ଆସିବା ବାଟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦର୍ଶନ ଦଇେଥିଲେ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ପୁଣି ଥରେ ଦେଖିପାରିବ ଓ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହାଇପୋରିବ।

ଫିଲୀମୋନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍ର 1:16
ଦାସ ହବୋ ପାଇଁ ନୁହେଁ, ବରଂ ଦାସଠାରୁ ବଳି ଏକ ପ୍ରିୟ ଭାଇ ଭଳି। ମୁଁ ତାହାକୁ ବହୁତ ଭଲ ପାଏ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ଆହୁରି ଅଧିକ ଭଲ ପାଇବ। ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଜଣେ ମଣିଷ ଓ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠା ରେ ଜଣେ ଭାଇ ଭଳି ଭଲ ପାଇବ।