2 Kings 18:20
ତୁମ୍ଭର ଏକଥା ନିରର୍ଥକ। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ କୁହ, ୟୁଦ୍ଧ ରେ ଜଯଲାଭ କରିବା ପାଇଁ ମାରେ ବହୁତ ମନ୍ତ୍ରଣା ଓ ବଳ ଅଛି। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ କାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କର, ଯେ ହତେୁ ମାେ ବିପକ୍ଷ ରେ ବିଦ୍ରୋହ କରୁଛ?
2 Kings 18:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
American Standard Version (ASV)
Thou sayest (but they are but vain words), `There is' counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?
Bible in Basic English (BBE)
You say you have a design, and strength for war, but these are only words. Now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority?
Darby English Bible (DBY)
Thou sayest -- but it is a word of the lips -- There is counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me?
Webster's Bible (WBT)
Thou sayest, but they are but vain words, I have counsel and strength for the war. Now in whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
World English Bible (WEB)
You say (but they are but vain words), [There is] counsel and strength for the war. Now on whom do you trust, that you have rebelled against me?
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast said: Only a word of the lips! counsel and might `are' for battle; now, on whom hast thou trusted that thou hast rebelled against me?
| Thou sayest, | אָמַ֙רְתָּ֙ | ʾāmartā | ah-MAHR-TA |
| (but | אַךְ | ʾak | ak |
| they are but vain | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
| words,) | שְׂפָתַ֔יִם | śĕpātayim | seh-fa-TA-yeem |
| I have counsel | עֵצָ֥ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
| and strength | וּגְבוּרָ֖ה | ûgĕbûrâ | oo-ɡeh-voo-RA |
| war. the for | לַמִּלְחָמָ֑ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| Now | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
| on | עַל | ʿal | al |
| whom | מִ֣י | mî | mee |
| trust, thou dost | בָטַ֔חְתָּ | bāṭaḥtā | va-TAHK-ta |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| thou rebellest | מָרַ֖דְתָּ | māradtā | ma-RAHD-ta |
| against me? | בִּֽי׃ | bî | bee |
Cross Reference
ହିତୋପଦେଶ 21:30
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କୌଣସି ଜ୍ଞାନ କି ବୁଦ୍ଧି କି ମନ୍ତ୍ରଣା ନାହିଁ।