ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 13:15
ଏହା ପରେ ଯିହୁଦାର ଲୋକମାନେ ଜୋର୍ ରେ ଚିତ୍କାର କଲେ। ଯିହୁଦାର ଲୋକମାନେ ଯେତବେେଳେ ଜୋର୍ ରେ ଚିତ୍କାର କଲେ, ପରମେଶ୍ବର ୟାରବିଯାମଙ୍କ ସୈନ୍ଯଦଳକୁ ପରାସ୍ତ କଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲରୁ ଆଗତ ୟାରବିଯାମ୍ଙ୍କ ସମସ୍ତ ସୈନ୍ଯଦଳ ଯିହୁଦାରୁ ଆଗତ ଅବିଯଙ୍କ ସୈନ୍ଯଦଳ ଦ୍ବାରା ପରାସ୍ତ ହେଲେ।
Then the men | וַיָּרִ֖יעוּ | wayyārîʿû | va-ya-REE-oo |
of Judah | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
shout: a gave | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
men the as and | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
of Judah | בְּהָרִ֙יעַ֙ | bĕhārîʿa | beh-ha-REE-AH |
shouted, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
pass, to came it | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that God | וְהָֽאֱלֹהִ֗ים | wĕhāʾĕlōhîm | veh-ha-ay-loh-HEEM |
smote | נָגַ֤ף | nāgap | na-ɡAHF |
אֶת | ʾet | et | |
Jeroboam | יָֽרָבְעָם֙ | yārobʿām | ya-rove-AM |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
Abijah | אֲבִיָּ֖ה | ʾăbiyyâ | uh-vee-YA |
and Judah. | וִֽיהוּדָֽה׃ | wîhûdâ | VEE-hoo-DA |