ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 26:2
ଶାଉଲ ସୀଫ୍ ମରକ୍ସ୍ଟଭୂମିକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ, ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଖାଜେିବ ପାଇଁ ଇଶ୍ରାୟେଲର 3,000 ବଛା ବଛା ସୈନିକ ନଇେ ସୀଫ୍ ପ୍ରାନ୍ତରରକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ।
Then Saul | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
and went down | וַיֵּ֙רֶד֙ | wayyēred | va-YAY-RED |
to | אֶל | ʾel | el |
wilderness the | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
of Ziph, | זִ֔יף | zîp | zeef |
having three | וְאִתּ֛וֹ | wĕʾittô | veh-EE-toh |
thousand | שְׁלֹֽשֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
chosen | אֲלָפִ֥ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
men | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
of Israel | בְּחוּרֵ֣י | bĕḥûrê | beh-hoo-RAY |
with | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
him, to seek | לְבַקֵּ֥שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
David | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
in the wilderness | בְּמִדְבַּר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
of Ziph. | זִֽיף׃ | zîp | zeef |