ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 4:18
ଯରେଦ୍ ଗଦୋରଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ହବେର୍ ସଖାଙ୍କେ ର ପିତା ଥିଲେ ଏବଂ ୟିକୁଥୀଯଲେ ଯିନୋହଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ। ଏହିସବୁ ପୁତ୍ର ବିଥିଯାଙ୍କର ଥିଲେ। ବିଥିଯା ଫାରୋଙ୍କର କନ୍ଯା ଥିଲେ। ସେ ମରଦଙ୍କେର ମିଶରୀଯା ପତ୍ନୀ ଥିଲେ।
And his wife | וְאִשְׁתּ֣וֹ | wĕʾištô | veh-eesh-TOH |
Jehudijah | הַיְהֻֽדִיָּ֗ה | hayhudiyyâ | hai-hoo-dee-YA |
bare | יָֽלְדָ֞ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
אֶת | ʾet | et | |
Jered | יֶ֨רֶד | yered | YEH-red |
the father | אֲבִ֤י | ʾăbî | uh-VEE |
Gedor, of | גְדוֹר֙ | gĕdôr | ɡeh-DORE |
and Heber | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the father | חֶ֙בֶר֙ | ḥeber | HEH-VER |
of Socho, | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
Jekuthiel and | שׂוֹכ֔וֹ | śôkô | soh-HOH |
the father | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Zanoah. | יְקֽוּתִיאֵ֖ל | yĕqûtîʾēl | yeh-koo-tee-ALE |
And these | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
sons the are | זָנ֑וֹחַ | zānôaḥ | za-NOH-ak |
of Bithiah | וְאֵ֗לֶּה | wĕʾēlle | veh-A-leh |
the daughter | בְּנֵי֙ | bĕnēy | beh-NAY |
Pharaoh, of | בִּתְיָ֣ה | bityâ | beet-YA |
which | בַת | bat | vaht |
Mered | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
took. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
לָקַ֖ח | lāqaḥ | la-KAHK | |
מָֽרֶד׃ | māred | MA-red |