ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 21:2
ତେଣୁ ଦାଉଦ ଯୋୟାବ ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର ନେତାମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ୟାଅ, ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଗଣନା କର। ବରେଶବୋ ସହରଠାରୁ ଦାନ ସହର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଦେଶ ରେ ଥିବା ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଜଣକୁ ଗଣନା କର। ଏହାପରେ ଆସି ମାେତେ ସତ୍ଯ କୁହ, ତବେେ ଦେଶର ଲୋକସଂଖ୍ଯା କେତେ, ତାହା ମୁଁ ଜାଣିପାରିବି।
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Joab | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
rulers the | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
Go, | לְכ֗וּ | lĕkû | leh-HOO |
number | סִפְרוּ֙ | siprû | seef-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Beer-sheba from | מִבְּאֵ֥ר | mibbĕʾēr | mee-beh-ARE |
even to | שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va |
Dan; | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
bring and | דָּ֑ן | dān | dahn |
וְהָבִ֣יאוּ | wĕhābîʾû | veh-ha-VEE-oo | |
the number | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
to them of | וְאֵֽדְעָ֖ה | wĕʾēdĕʿâ | veh-ay-deh-AH |
me, that I may know | אֶת | ʾet | et |
it. | מִסְפָּרָֽם׃ | mispārām | mees-pa-RAHM |