ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 15:28
ଏହିପରି, ଇଶ୍ରାୟେଲର ସମସ୍ତ ଲୋକ ନିଯମସିନ୍ଦୁକକୁ ନଇେଆସିଲେ। ସମାନେେ ଉଚ୍ଚସ୍ବର କଲେ, ସମାନେେ ମେଣ୍ଢା ଶିଙ୍ଗରୁ ନିର୍ମିତ ବାଦ୍ଯ ଓ ତୂରୀ ବଜାଇଲେ, ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ସମାନେେ ଗିନି, ସାରଙ୍ଗ ଓ ବୀଣା ବଜାଇଲେ।
Thus all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
brought up | מַֽעֲלִים֙ | maʿălîm | ma-uh-LEEM |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
with shouting, | בִּתְרוּעָה֙ | bitrûʿāh | beet-roo-AH |
sound with and | וּבְק֣וֹל | ûbĕqôl | oo-veh-KOLE |
of the cornet, | שׁוֹפָ֔ר | šôpār | shoh-FAHR |
and with trumpets, | וּבַחֲצֹֽצְר֖וֹת | ûbaḥăṣōṣĕrôt | oo-va-huh-tsoh-tseh-ROTE |
cymbals, with and | וּבִמְצִלְתָּ֑יִם | ûbimṣiltāyim | oo-veem-tseel-TA-yeem |
making a noise | מַשְׁמִעִ֕ים | mašmiʿîm | mahsh-mee-EEM |
with psalteries | בִּנְבָלִ֖ים | binbālîm | been-va-LEEM |
and harps. | וְכִנֹּרֽוֹת׃ | wĕkinnōrôt | veh-hee-noh-ROTE |