Index
Full Screen ?
 

Numbers 14:44 in Oriya

எண்ணாகமம் 14:44 Oriya Bible Numbers Numbers 14

Numbers 14:44
ତଥାପି ସମାନେେ ପର୍ବତ ଶୃଙ୍ଗ ଉପରକୁ ୟିବାକୁ ହୁଃସାହସ କଲେ। ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିଯମ ସିନ୍ଦୁକ ଓ ମାଶାେ ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ଗଲେ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களாகிய வேதபண்டிதர்களே! பரிசேயர்களே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்செய்து, விதவைகளின் வீடுகளை அழித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக தண்டனையை அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
[*]⒫

மத்தேயு 23:13மத்தேயு 23மத்தேயு 23:15

King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

Bible in Basic English (BBE)
[]

World English Bible (WEB)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.{Some Greek manuscripts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13.}

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

மத்தேயு Matthew 23:14
மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்பண்ணி, விதவைகளின் வீடுகளைப் பட்சித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக ஆக்கினையை அடைவீர்கள்.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Οὐαὶouaioo-A
Woe
δέdethay
unto
you,
ὑμῖν,hyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
devour
κατεσθίετεkatesthieteka-tay-STHEE-ay-tay

τὰςtastahs
widows'
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as

τῶνtōntone
houses,
χηρῶν,chērōnhay-RONE
and
καὶkaikay
for
a
pretence
προφάσειprophaseiproh-FA-see
make
long
μακρὰmakrama-KRA
prayer:
προσευχόμενοι·proseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo

διὰdiathee-AH
therefore
τοῦτοtoutoTOO-toh
ye
shall
receive
λήψεσθεlēpsestheLAY-psay-sthay
the
greater
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
damnation.
κρίμαkrimaKREE-ma
But
they
presumed
וַיַּעְפִּ֕לוּwayyaʿpilûva-ya-PEE-loo
to
go
up
לַֽעֲל֖וֹתlaʿălôtla-uh-LOTE
unto
אֶלʾelel
hill
the
רֹ֣אשׁrōšrohsh
top:
הָהָ֑רhāhārha-HAHR
nevertheless
the
ark
וַֽאֲר֤וֹןwaʾărônva-uh-RONE
covenant
the
of
בְּרִיתbĕrîtbeh-REET
of
the
Lord,
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
and
Moses,
וּמֹשֶׁ֔הûmōšeoo-moh-SHEH
departed
לֹאlōʾloh
not
מָ֖שׁוּmāšûMA-shoo
out
מִקֶּ֥רֶבmiqqerebmee-KEH-rev
of
the
camp.
הַֽמַּחֲנֶֽה׃hammaḥăneHA-ma-huh-NEH

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களாகிய வேதபண்டிதர்களே! பரிசேயர்களே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்செய்து, விதவைகளின் வீடுகளை அழித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக தண்டனையை அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
[*]⒫

மத்தேயு 23:13மத்தேயு 23மத்தேயு 23:15

King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

Bible in Basic English (BBE)
[]

World English Bible (WEB)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.{Some Greek manuscripts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13.}

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

மத்தேயு Matthew 23:14
மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்பண்ணி, விதவைகளின் வீடுகளைப் பட்சித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக ஆக்கினையை அடைவீர்கள்.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Οὐαὶouaioo-A
Woe
δέdethay
unto
you,
ὑμῖν,hyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
devour
κατεσθίετεkatesthieteka-tay-STHEE-ay-tay

τὰςtastahs
widows'
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as

τῶνtōntone
houses,
χηρῶν,chērōnhay-RONE
and
καὶkaikay
for
a
pretence
προφάσειprophaseiproh-FA-see
make
long
μακρὰmakrama-KRA
prayer:
προσευχόμενοι·proseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo

διὰdiathee-AH
therefore
τοῦτοtoutoTOO-toh
ye
shall
receive
λήψεσθεlēpsestheLAY-psay-sthay
the
greater
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
damnation.
κρίμαkrimaKREE-ma

Chords Index for Keyboard Guitar