Nehemiah 10:28
ତେଣୁ ଏହି ଲୋକମାନେ ସମସ୍ତେ ମିଶି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ନିକଟରେ ଏକ ଶପଥ କଲେ। ସମାନେେ କହିଲେ, ଯଦି ଆମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭର ଶପଥ ନରଖୁ, ତବେେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସବୁ ଅଘଟଣ ଘଟିବ। ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବ୍ଯବସ୍ଥା ତାଙ୍କର ଦାସ ମାଶାଙ୍କେ ଦ୍ବାରା ଘାଷେଣା କରାଗଲା। ଏହି ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ସାବଧାନ ସହକା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବ୍ଯବସ୍ଥା ଓ ନିଯମ ମାନିବା ପାଇଁ ଶପଥ କଲେ।
And the rest | וּשְׁאָ֣ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
of the people, | הָעָ֡ם | hāʿām | ha-AM |
priests, the | הַכֹּֽהֲנִ֣ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
the Levites, | הַ֠לְוִיִּם | halwiyyim | HAHL-vee-yeem |
the porters, | הַשּֽׁוֹעֲרִ֨ים | haššôʿărîm | ha-shoh-uh-REEM |
singers, the | הַמְשֹֽׁרְרִ֜ים | hamšōrĕrîm | hahm-shoh-reh-REEM |
the Nethinims, | הַנְּתִינִ֗ים | hannĕtînîm | ha-neh-tee-NEEM |
and all | וְֽכָל | wĕkol | VEH-hole |
themselves separated had that they | הַנִּבְדָּ֞ל | hannibdāl | ha-neev-DAHL |
people the from | מֵֽעַמֵּ֤י | mēʿammê | may-ah-MAY |
of the lands | הָֽאֲרָצוֹת֙ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
unto | אֶל | ʾel | el |
law the | תּוֹרַ֣ת | tôrat | toh-RAHT |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
their wives, | נְשֵׁיהֶ֖ם | nĕšêhem | neh-shay-HEM |
sons, their | בְּנֵיהֶ֣ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
and their daughters, | וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם | ûbĕnōtêhem | oo-veh-noh-tay-HEM |
every | כֹּ֖ל | kōl | kole |
knowledge, having one | יוֹדֵ֥עַ | yôdēaʿ | yoh-DAY-ah |
and having understanding; | מֵבִֽין׃ | mēbîn | may-VEEN |