Judges 19:9
ଏହାପରେ ସହେି ଲବେୀୟ ଲୋକ ଜଣଙ୍କ ତାଙ୍କର ଉପପତ୍ନୀ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସବେକମାନେ ୟିବାପାଇଁ ଉଠିଲେ। କିନ୍ତୁ ସହେି ସମୟରେ ସହେି ୟକ୍ସ୍ଟବତୀର ପିତା କହିଲେ, ଏହା ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନ୍ଧାର ଅଛି। ଦିନସରି ଗଲାଣି, ତେଣୁ ଆଜି ରାତ୍ରୀକ ଏହିଠା ରେ ରହିୟାଅ, ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ନିଜକକ୍ସ୍ଟ ଉପଭୋଗ କର। ଆସନ୍ତା କାଲି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଏଠା ରେ ରହିୟାଅ। ଆସନ୍ତାକାଲି ପ୍ରଭାତରକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭେ ଉଠି ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ବାଟରେ ତୁମ୍ଭେ ଗ୍ଭଲିୟିବ।
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை ஆலயத்தின் உள் அறையாகிய மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே கேருபீன்களுடைய இறக்கைகளின்கீழே கொண்டுவந்து வைத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை அதற்கு உரிய சரியான இடத்தில் வைத்தனர். அது ஆலயத்தின் உள்ளே மகா பரிசுத்தமான இடத்தில் இருந்தது. உடன்படிக்கைப் பெட்டியானது கேருபீன்களின் சிறகுகளுக்கு அடியில் இருந்தது.
Thiru Viviliam
பின்னர், குருக்கள் ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையைக் கோவில் கருவறையாகிய திருத்தூயகத்தில் அதற்குரிய இடத்தில் கெருபுகளின் இறக்கைகளின் கீழே கொண்டு வந்து வைத்தனர்.
King James Version (KJV)
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
American Standard Version (ASV)
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
Bible in Basic English (BBE)
And the priests took the ark of the agreement of the Lord and put it in its place in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.
Darby English Bible (DBY)
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;
Webster’s Bible (WBT)
And the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
World English Bible (WEB)
The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:6
அப்படியே ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டியை ஆலயத்தின் சந்நிதி ஸ்தானமாகிய மகாபரிசுத்த ஸ்தானத்திலே கேருபீன்களுடைய செட்டைகளின்கீழே கொண்டுவந்து வைத்தார்கள்.
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
And the priests | וַיָּבִ֣אוּ | wayyābiʾû | va-ya-VEE-oo |
brought in | הַ֠כֹּֽהֲנִים | hakkōhănîm | HA-koh-huh-neem |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲר֨וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
his place, | מְקוֹמ֛וֹ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
into | אֶל | ʾel | el |
oracle the | דְּבִ֥יר | dĕbîr | deh-VEER |
of the house, | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
to | אֶל | ʾel | el |
the most | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
holy | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
under even place, | אֶל | ʾel | el |
תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht | |
the wings | כַּנְפֵ֥י | kanpê | kahn-FAY |
of the cherubims. | הַכְּרוּבִֽים׃ | hakkĕrûbîm | ha-keh-roo-VEEM |
And when the man | וַיָּ֤קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
rose up | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
to depart, | לָלֶ֔כֶת | lāleket | la-LEH-het |
he, | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
and his concubine, | וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ | ûpîlagšô | oo-fee-lahɡ-SHOH |
and his servant, | וְנַֽעֲר֑וֹ | wĕnaʿărô | veh-na-uh-ROH |
law, in father his | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the damsel's | ל֣וֹ | lô | loh |
father, | חֹֽתְנ֣וֹ | ḥōtĕnô | hoh-teh-NOH |
said | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
Behold, him, unto | הַֽנַּעֲרָ֡ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
now | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the day | נָא֩ | nāʾ | na |
draweth | רָפָ֨ה | rāpâ | ra-FA |
toward evening, | הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome |
you pray I | לַֽעֲר֗וֹב | laʿărôb | la-uh-ROVE |
tarry all night: | לִֽינוּ | lînû | LEE-noo |
behold, | נָ֞א | nāʾ | na |
the day | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
end, an to groweth | חֲנ֤וֹת | ḥănôt | huh-NOTE |
lodge | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
here, | לִ֥ין | lîn | leen |
that thine heart | פֹּה֙ | pōh | poh |
merry; be may | וְיִיטַ֣ב | wĕyîṭab | veh-yee-TAHV |
and to morrow | לְבָבֶ֔ךָ | lĕbābekā | leh-va-VEH-ha |
get you early | וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם | wĕhiškamtem | veh-heesh-kahm-TEM |
way, your on | מָחָר֙ | māḥār | ma-HAHR |
that thou mayest go | לְדַרְכְּכֶ֔ם | lĕdarkĕkem | leh-dahr-keh-HEM |
home. | וְהָֽלַכְתָּ֖ | wĕhālaktā | veh-ha-lahk-TA |
לְאֹֽהָלֶֽךָ׃ | lĕʾōhālekā | leh-OH-ha-LEH-ha |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை ஆலயத்தின் உள் அறையாகிய மகா பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே கேருபீன்களுடைய இறக்கைகளின்கீழே கொண்டுவந்து வைத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர் ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியை அதற்கு உரிய சரியான இடத்தில் வைத்தனர். அது ஆலயத்தின் உள்ளே மகா பரிசுத்தமான இடத்தில் இருந்தது. உடன்படிக்கைப் பெட்டியானது கேருபீன்களின் சிறகுகளுக்கு அடியில் இருந்தது.
Thiru Viviliam
பின்னர், குருக்கள் ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையைக் கோவில் கருவறையாகிய திருத்தூயகத்தில் அதற்குரிய இடத்தில் கெருபுகளின் இறக்கைகளின் கீழே கொண்டு வந்து வைத்தனர்.
King James Version (KJV)
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
American Standard Version (ASV)
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
Bible in Basic English (BBE)
And the priests took the ark of the agreement of the Lord and put it in its place in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.
Darby English Bible (DBY)
And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;
Webster’s Bible (WBT)
And the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
World English Bible (WEB)
The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:6
அப்படியே ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப்பெட்டியை ஆலயத்தின் சந்நிதி ஸ்தானமாகிய மகாபரிசுத்த ஸ்தானத்திலே கேருபீன்களுடைய செட்டைகளின்கீழே கொண்டுவந்து வைத்தார்கள்.
And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.
And the priests | וַיָּבִ֣אוּ | wayyābiʾû | va-ya-VEE-oo |
brought in | הַ֠כֹּֽהֲנִים | hakkōhănîm | HA-koh-huh-neem |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲר֨וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
his place, | מְקוֹמ֛וֹ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
into | אֶל | ʾel | el |
oracle the | דְּבִ֥יר | dĕbîr | deh-VEER |
of the house, | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
to | אֶל | ʾel | el |
the most | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
holy | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
under even place, | אֶל | ʾel | el |
תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht | |
the wings | כַּנְפֵ֥י | kanpê | kahn-FAY |
of the cherubims. | הַכְּרוּבִֽים׃ | hakkĕrûbîm | ha-keh-roo-VEEM |