Index
Full Screen ?
 

Joshua 8:14 in Oriya

Joshua 8:14 Oriya Bible Joshua Joshua 8

Joshua 8:14
ଯେତବେେଳେ ଅଯର ରାଜା ଇଶ୍ରାୟେଲର ୈସନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଦେଖିଲେ, ଅଯର ରାଜା ଏବଂ ତାଙ୍କର ସୈନ୍ଯମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କ ସହିତ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବାକୁ ତରବର ହାଇେ ବାହାରି ଆସିଲେ। ଅଯର ରାଜା ପୂର୍ବ ପଟ ରେ ଥିବା ୟର୍ଦ୍ଦନ ଉପତ୍ୟକା ଆଡକକ୍ସ୍ଟ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ। ସେ ଲକ୍ଷ୍ଯ କରି ନଥିଲେ ଯେ ସୈନ୍ଯମାନେ ନଗରର ପଛ ପଟେ ଲକ୍ସ୍ଟଚି ଅଛନ୍ତି ବୋଲି।

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் தாவீது நகரத்தின் விரிசல்கள் அநேகமாயிருப்பதைக் கண்டு, கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீர்களைக் கட்டிவைத்து,

Tamil Easy Reading Version
தாவீதின் நகரச் சுவர்கள் விரிசல்விடத் துவங்கின. அந்த விரிசல்களை நீ பார்ப்பாய். எனவே நீ வீடுகளை எண்ணிக் கணக்கிடுவாய். நீ வீட்டிலுள்ள கற்களைக் கொண்டு சுவர்களை நிலைப்படுத்த பயன்படுத்துவாய். இரண்டு சுவர்களுக்கு இடையில் பழைய ஓடையில் உள்ள தண்ணீரைச் சேமித்து வைக்க இடம்பண்ணுவாய். நீ தண்ணீரைப் பாதுகாப்பாய். உன்னைக் காத்துக்கொள்ள நீ இவ்வாறு அனைத்தையும் செய்வாய். ஆனால் நீ இவற்றையெல்லாம் செய்த தேவனை நம்பமாட்டாய். நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இவற்றைச் செய்தவரை (தேவனை) நீ பார்க்கமாட்டாய்.

Thiru Viviliam
தாவீது நகரின் அரணில் பிளவுகள் பல இருப்பதை நீங்கள் கண்டீர்கள்; கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீரைச் சேர்த்து வைத்தீர்கள்;

ஏசாயா 22:8ஏசாயா 22ஏசாயா 22:10

King James Version (KJV)
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

American Standard Version (ASV)
And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;

Bible in Basic English (BBE)
And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

Darby English Bible (DBY)
and ye have seen the breaches of the city of David, that they are many; and ye have gathered together the waters of the lower pool;

World English Bible (WEB)
You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many, And ye gather the waters of the lower pool,

ஏசாயா Isaiah 22:9
நீங்கள் தாவீது நகரத்தின் இடிதல்கள் அநேகமாயிருப்பதைக் கண்டு கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீர்களைக் கட்டிவைத்து,
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

Ye
have
seen
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
also
the
breaches
בְּקִיעֵ֧יbĕqîʿêbeh-kee-A
city
the
of
עִירʿîreer
of
David,
דָּוִ֛דdāwidda-VEED
that
רְאִיתֶ֖םrĕʾîtemreh-ee-TEM
many:
are
they
כִּיkee
and
ye
gathered
together
רָ֑בּוּrābbûRA-boo

וַֽתְּקַבְּצ֔וּwattĕqabbĕṣûva-teh-ka-beh-TSOO
waters
the
אֶתʾetet
of
the
lower
מֵ֥יmay
pool.
הַבְּרֵכָ֖הhabbĕrēkâha-beh-ray-HA
הַתַּחְתּוֹנָֽה׃hattaḥtônâha-tahk-toh-NA
And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֞יwayhîvai-HEE
when
the
king
כִּרְא֣וֹתkirʾôtkeer-OTE
Ai
of
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
saw
הָעַ֗יhāʿayha-AI
it,
that
they
hasted
וַֽיְמַהֲר֡וּwaymahărûva-ma-huh-ROO
early,
up
rose
and
וַיַּשְׁכִּ֡ימוּwayyaškîmûva-yahsh-KEE-moo
and
the
men
וַיֵּֽצְא֣וּwayyēṣĕʾûva-yay-tseh-OO
city
the
of
אַנְשֵֽׁיʾanšêan-SHAY
went
out
הָעִ֣ירhāʿîrha-EER
against
לִקְרַֽאתliqratleek-RAHT
Israel
יִ֠שְׂרָאֵלyiśrāʾēlYEES-ra-ale
battle,
to
לַֽמִּלְחָמָ֞הlammilḥāmâla-meel-ha-MA
he
ה֧וּאhûʾhoo
and
all
וְכָלwĕkālveh-HAHL
his
people,
עַמּ֛וֹʿammôAH-moh
appointed,
time
a
at
לַמּוֹעֵ֖דlammôʿēdla-moh-ADE
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
plain;
הָֽעֲרָבָ֑הhāʿărābâha-uh-ra-VA
he
but
וְהוּא֙wĕhûʾveh-HOO
wist
לֹ֣אlōʾloh
not
יָדַ֔עyādaʿya-DA
that
כִּֽיkee
ambush
in
liers
were
there
אֹרֵ֥בʾōrēboh-RAVE
against
him
behind
ל֖וֹloh
the
city.
מֵאַֽחֲרֵ֥יmēʾaḥărêmay-ah-huh-RAY
הָעִֽיר׃hāʿîrha-EER

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் தாவீது நகரத்தின் விரிசல்கள் அநேகமாயிருப்பதைக் கண்டு, கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீர்களைக் கட்டிவைத்து,

Tamil Easy Reading Version
தாவீதின் நகரச் சுவர்கள் விரிசல்விடத் துவங்கின. அந்த விரிசல்களை நீ பார்ப்பாய். எனவே நீ வீடுகளை எண்ணிக் கணக்கிடுவாய். நீ வீட்டிலுள்ள கற்களைக் கொண்டு சுவர்களை நிலைப்படுத்த பயன்படுத்துவாய். இரண்டு சுவர்களுக்கு இடையில் பழைய ஓடையில் உள்ள தண்ணீரைச் சேமித்து வைக்க இடம்பண்ணுவாய். நீ தண்ணீரைப் பாதுகாப்பாய். உன்னைக் காத்துக்கொள்ள நீ இவ்வாறு அனைத்தையும் செய்வாய். ஆனால் நீ இவற்றையெல்லாம் செய்த தேவனை நம்பமாட்டாய். நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே இவற்றைச் செய்தவரை (தேவனை) நீ பார்க்கமாட்டாய்.

Thiru Viviliam
தாவீது நகரின் அரணில் பிளவுகள் பல இருப்பதை நீங்கள் கண்டீர்கள்; கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீரைச் சேர்த்து வைத்தீர்கள்;

ஏசாயா 22:8ஏசாயா 22ஏசாயா 22:10

King James Version (KJV)
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

American Standard Version (ASV)
And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;

Bible in Basic English (BBE)
And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

Darby English Bible (DBY)
and ye have seen the breaches of the city of David, that they are many; and ye have gathered together the waters of the lower pool;

World English Bible (WEB)
You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool;

Young’s Literal Translation (YLT)
And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many, And ye gather the waters of the lower pool,

ஏசாயா Isaiah 22:9
நீங்கள் தாவீது நகரத்தின் இடிதல்கள் அநேகமாயிருப்பதைக் கண்டு கீழ்க்குளத்துத் தண்ணீர்களைக் கட்டிவைத்து,
Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

Ye
have
seen
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
also
the
breaches
בְּקִיעֵ֧יbĕqîʿêbeh-kee-A
city
the
of
עִירʿîreer
of
David,
דָּוִ֛דdāwidda-VEED
that
רְאִיתֶ֖םrĕʾîtemreh-ee-TEM
many:
are
they
כִּיkee
and
ye
gathered
together
רָ֑בּוּrābbûRA-boo

וַֽתְּקַבְּצ֔וּwattĕqabbĕṣûva-teh-ka-beh-TSOO
waters
the
אֶתʾetet
of
the
lower
מֵ֥יmay
pool.
הַבְּרֵכָ֖הhabbĕrēkâha-beh-ray-HA
הַתַּחְתּוֹנָֽה׃hattaḥtônâha-tahk-toh-NA

Chords Index for Keyboard Guitar