Joshua 5:14
ଅସ୍ତ୍ର ଧରିଥିବା ଲୋକଟି ଉତ୍ତର ଦଲୋ, ମୁ ତୁମ୍ଭର ଶତୃ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ, ମୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସୈନ୍ଯର ସନୋପତି ଅଟେ। ମୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲି।
And he said, | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Nay; | לֹ֗א | lōʾ | loh |
but | כִּ֛י | kî | kee |
captain as | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
of the host | שַׂר | śar | sahr |
Lord the of | צְבָֽא | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
am I | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
now | עַתָּ֣ה | ʿattâ | ah-TA |
come. | בָ֑אתִי | bāʾtî | VA-tee |
And Joshua | וַיִּפֹּל֩ | wayyippōl | va-yee-POLE |
fell | יְהוֹשֻׁ֨עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
on | אֶל | ʾel | el |
his face | פָּנָ֥יו | pānāyw | pa-NAV |
to the earth, | אַ֙רְצָה֙ | ʾarṣāh | AR-TSA |
and did worship, | וַיִּשְׁתָּ֔חוּ | wayyištāḥû | va-yeesh-TA-hoo |
said and | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, What | ל֔וֹ | lô | loh |
saith | מָ֥ה | mâ | ma |
lord my | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
unto | מְדַבֵּ֥ר | mĕdabbēr | meh-da-BARE |
his servant? | אֶל | ʾel | el |
עַבְדּֽוֹ׃ | ʿabdô | av-DOH |