Joshua 22:11
କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକ ଯେଉଁମାନେ କି ତଥାପି ଶିଲୋ ରେ ରହିଥିଲେ। ସମାନେେ ସେ ୟଜ୍ଞବଦେୀ କଥା ଶୁଣିବାକୁ ପାଇଲେ ଯେ, ଏହି ବଂଶଧରମାନେ ତାକକ୍ସ୍ଟ ନିର୍ମାଣ କରିଛନ୍ତି ବୋଲି। ସମାନେେ ମଧ୍ଯ ଏହି ୟଜ୍ଞବଦେୀଟି କିଣାନୀଯ ଦେଶର ସୀମା ଅନ୍ତର୍ଗତ ଗିଲିଯଦଠା ରେ କରାୟାଇଛି, ଶୁଣିବାକୁ ପାଇଲେ। ଏହା ୟର୍ଦ୍ଦନ ପାଖସ୍ଥ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କ ଅଧିକୃତ ପାଶର୍ବ ରେ ଥିଲା।
And the children | וַיִּשְׁמְע֥וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
heard | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
say, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the children | בָנ֣וּ | bānû | va-NOO |
of Reuben | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
children the and | רְאוּבֵ֣ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
of Gad | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
half the and | גָ֡ד | gād | ɡahd |
tribe | וַֽחֲצִי֩ | waḥăṣiy | va-huh-TSEE |
of Manasseh | שֵׁ֨בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
built have | הַֽמְנַשֶּׁ֜ה | hamnašše | hahm-na-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
an altar | הַמִּזְבֵּ֗חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
over against | אֶל | ʾel | el |
מוּל֙ | mûl | mool | |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Canaan, | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
in | אֶל | ʾel | el |
borders the | גְּלִילוֹת֙ | gĕlîlôt | ɡeh-lee-LOTE |
of Jordan, | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
at | אֶל | ʾel | el |
passage the | עֵ֖בֶר | ʿēber | A-ver |
of the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |