Joshua 15:19
ଅକଷାର ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଆପଣା ମାେତେ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। କାରଣ ଆପଣା ମାେତେ ନଗଭରେ ଟାଙ୍ଗରା ଭୂମି ଦଇେଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ଜଳ ନିର୍ଝର ମାେତେ ଦିଅନ୍ତକ୍ସ୍ଟ। ତେଣୁ କାଲେବ୍ ସେ ଯାହା ଚାହିଁଲେ ସେ ତାଙ୍କୁ ଦେଲେ। ସେ ତହିଁରେ ଉପରିସ୍ଥ ଓ ଜଳସ୍ଥ ନିର୍ଝର ଦେଲେ।
Who answered, | וַתֹּ֜אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Give | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
me a blessing; | לִּ֣י | lî | lee |
for | בְרָכָ֗ה | bĕrākâ | veh-ra-HA |
given hast thou | כִּ֣י | kî | kee |
me a south | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land; | הַנֶּ֙גֶב֙ | hannegeb | ha-NEH-ɡEV |
give | נְתַתָּ֔נִי | nĕtattānî | neh-ta-TA-nee |
springs also me | וְנָֽתַתָּ֥ה | wĕnātattâ | veh-na-ta-TA |
of water. | לִ֖י | lî | lee |
And he gave | גֻּלֹּ֣ת | gullōt | ɡoo-LOTE |
her | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
the upper | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
springs, | לָ֗הּ | lāh | la |
and the nether | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
springs. | גֻּלֹּ֣ת | gullōt | ɡoo-LOTE |
עִלִּיּ֔וֹת | ʿilliyyôt | ee-LEE-yote | |
וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
גֻּלֹּ֥ת | gullōt | ɡoo-LOTE | |
תַּחְתִּיּֽוֹת׃ | taḥtiyyôt | tahk-tee-yote |