Index
Full Screen ?
 

Job 34:36 in Oriya

Job 34:36 in Tamil Oriya Bible Job Job 34

Job 34:36
ମୁଁ ଭାବୁଛି ଆୟୁବକୁ ଅଧିକ ଦଣ୍ଡ ଦିଆୟିବା ଦରକାର। କାହିଁକି ? କାରଣ ଆୟୁବ ଆମ୍ଭକୁ ଯାହା ଉତ୍ତର ଦଲୋ, ଯମେିତି ଜଣେ ଦୁଷ୍ଟ ବ୍ଯକ୍ତି ଉତ୍ତର ଦବେ।

Tamil Indian Revised Version
தேவன் பரலோகத்தின் உன்னதங்களிலிருக்கிறார் அல்லவோ? நட்சத்திரங்களின் உயரத்தைப் பாரும், அவைகள் எத்தனை உயரமாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“தேவன் பரலேகத்தின் மிக உயர்ந்த இடத்தில் வாழ்கிறார். விண்மீன்கள் எத்தனை உயரத்தில் உள்ளன எனப்பாருங்கள். மிக உயர்ந்த நட்சத்திரத்தை தேவன் கிழே நோக்கிப்பார்க்கிறார்.

Thiru Viviliam
⁽உயரத்தே விண்ணகத்தில்␢ கடவுள் இல்லையா?␢ வானிலிருக்கும் விண்மீன்களைப் பாரும்!␢ அவை எவ்வளவு உயரத்திலுள்ளன!⁾

யோபு 22:11யோபு 22யோபு 22:13

King James Version (KJV)
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

American Standard Version (ASV)
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!

Bible in Basic English (BBE)
Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!

Darby English Bible (DBY)
Is not +God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!

Webster’s Bible (WBT)
Is not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!

World English Bible (WEB)
“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!

Young’s Literal Translation (YLT)
Is not God high `in’ heaven? And see the summit of the stars, That they are high.

யோபு Job 22:12
தேவன் பரலோகத்தின் உன்னதங்களிலிருக்கிறார் அல்லவோ? நட்சத்திரங்களின் உயரத்தைப் பாரும், அவைகள் எத்தனை உயரமாயிருக்கிறது.
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

Is
not
הֲֽלֹאhălōʾHUH-loh
God
אֱ֭לוֹהַּʾĕlôahA-loh-ah
in
the
height
גֹּ֣בַהּgōbahɡOH-va
of
heaven?
שָׁמָ֑יִםšāmāyimsha-MA-yeem
behold
and
וּרְאֵ֤הûrĕʾēoo-reh-A
the
height
רֹ֖אשׁrōšrohsh
stars,
the
of
כּוֹכָבִ֣יםkôkābîmkoh-ha-VEEM
how
כִּיkee
high
רָֽמּוּ׃rāmmûRA-moo
My
desire
אָבִ֗יʾābîah-VEE
is
that
Job
יִבָּחֵ֣ןyibbāḥēnyee-ba-HANE
tried
be
may
אִיּ֣וֹבʾiyyôbEE-yove
unto
עַדʿadad
end
the
נֶ֑צַחneṣaḥNEH-tsahk
because
עַלʿalal
of
his
answers
תְּ֝שֻׁבֹ֗תtĕšubōtTEH-shoo-VOTE
for
wicked
בְּאַנְשֵׁיbĕʾanšêbeh-an-SHAY
men.
אָֽוֶן׃ʾāwenAH-ven

Tamil Indian Revised Version
தேவன் பரலோகத்தின் உன்னதங்களிலிருக்கிறார் அல்லவோ? நட்சத்திரங்களின் உயரத்தைப் பாரும், அவைகள் எத்தனை உயரமாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“தேவன் பரலேகத்தின் மிக உயர்ந்த இடத்தில் வாழ்கிறார். விண்மீன்கள் எத்தனை உயரத்தில் உள்ளன எனப்பாருங்கள். மிக உயர்ந்த நட்சத்திரத்தை தேவன் கிழே நோக்கிப்பார்க்கிறார்.

Thiru Viviliam
⁽உயரத்தே விண்ணகத்தில்␢ கடவுள் இல்லையா?␢ வானிலிருக்கும் விண்மீன்களைப் பாரும்!␢ அவை எவ்வளவு உயரத்திலுள்ளன!⁾

யோபு 22:11யோபு 22யோபு 22:13

King James Version (KJV)
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

American Standard Version (ASV)
Is not God in the height of heaven? And behold the height of the stars, how high they are!

Bible in Basic English (BBE)
Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!

Darby English Bible (DBY)
Is not +God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!

Webster’s Bible (WBT)
Is not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!

World English Bible (WEB)
“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!

Young’s Literal Translation (YLT)
Is not God high `in’ heaven? And see the summit of the stars, That they are high.

யோபு Job 22:12
தேவன் பரலோகத்தின் உன்னதங்களிலிருக்கிறார் அல்லவோ? நட்சத்திரங்களின் உயரத்தைப் பாரும், அவைகள் எத்தனை உயரமாயிருக்கிறது.
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

Is
not
הֲֽלֹאhălōʾHUH-loh
God
אֱ֭לוֹהַּʾĕlôahA-loh-ah
in
the
height
גֹּ֣בַהּgōbahɡOH-va
of
heaven?
שָׁמָ֑יִםšāmāyimsha-MA-yeem
behold
and
וּרְאֵ֤הûrĕʾēoo-reh-A
the
height
רֹ֖אשׁrōšrohsh
stars,
the
of
כּוֹכָבִ֣יםkôkābîmkoh-ha-VEEM
how
כִּיkee
high
רָֽמּוּ׃rāmmûRA-moo

Chords Index for Keyboard Guitar