Index
Full Screen ?
 

Job 33:23 in Oriya

Job 33:23 Oriya Bible Job Job 33

Job 33:23
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ହଜାରେ ଦୂତ ଅଛନ୍ତି। ସହେି ଦୂତମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣେ ହୁଏତ ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି ରଖିଥାଏ। ସହେି ଦୂତ ହୁଏତ ସହେି ଲୋକ କରିଥିବା ଭଲ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ସେ କହିପା ରେ।

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் தேவனை நோக்கி: எங்களைவிட்டு விலகியிரும், உம்முடைய வழிகளை அறிய விரும்பவில்லை;

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தீயோர் தேவனை நோக்கி, ‘எங்களை விட்டுவிடும்! நாங்கள் செய்வதற்கென நீர் விரும்புவதைப்பற்றி நாங்கள் கவலைப்படுவதில்லை!’ என்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் இறைவனிடம் இயம்புகின்றனர்;␢ ‘எம்மை விட்டு அகலும்; ஏனெனில்,␢ உமது வழிகளை அறிந்து கொள்ள␢ நாங்கள் விரும்பவில்லை;’⁾

யோபு 21:13யோபு 21யோபு 21:15

King James Version (KJV)
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

American Standard Version (ASV)
And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.

Bible in Basic English (BBE)
Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.

Darby English Bible (DBY)
And they say unto ùGod, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!

Webster’s Bible (WBT)
Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

World English Bible (WEB)
They tell God, ‘Depart from us, For we don’t want to know about your ways.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.

யோபு Job 21:14
அவர்கள் தேவனை நோக்கி: எங்களைவிட்டு விலகியிரும், உம்முடைய வழிகளை அறிய விரும்போம்;
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

Therefore
they
say
וַיֹּאמְר֣וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
unto
God,
לָ֭אֵלlāʾēlLA-ale
Depart
ס֣וּרsûrsoor
from
מִמֶּ֑נּוּmimmennûmee-MEH-noo
desire
we
for
us;
וְדַ֥עַתwĕdaʿatveh-DA-at
not
דְּ֝רָכֶ֗יךָdĕrākêkāDEH-ra-HAY-ha
the
knowledge
לֹ֣אlōʾloh
of
thy
ways.
חָפָֽצְנוּ׃ḥāpāṣĕnûha-FA-tseh-noo
If
אִםʾimeem
there
be
יֵ֤שׁyēšyaysh
a
messenger
עָלָ֨יו׀ʿālāywah-LAV
with
מַלְאָ֗ךְmalʾākmahl-AK
him,
an
interpreter,
מֵלִ֗יץmēlîṣmay-LEETS
one
אֶחָ֥דʾeḥādeh-HAHD
among
מִנִּיminnîmee-NEE
a
thousand,
אָ֑לֶףʾālepAH-lef
to
shew
לְהַגִּ֖ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
unto
man
לְאָדָ֣םlĕʾādāmleh-ah-DAHM
his
uprightness:
יָשְׁרֽוֹ׃yošrôyohsh-ROH

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் தேவனை நோக்கி: எங்களைவிட்டு விலகியிரும், உம்முடைய வழிகளை அறிய விரும்பவில்லை;

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தீயோர் தேவனை நோக்கி, ‘எங்களை விட்டுவிடும்! நாங்கள் செய்வதற்கென நீர் விரும்புவதைப்பற்றி நாங்கள் கவலைப்படுவதில்லை!’ என்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் இறைவனிடம் இயம்புகின்றனர்;␢ ‘எம்மை விட்டு அகலும்; ஏனெனில்,␢ உமது வழிகளை அறிந்து கொள்ள␢ நாங்கள் விரும்பவில்லை;’⁾

யோபு 21:13யோபு 21யோபு 21:15

King James Version (KJV)
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

American Standard Version (ASV)
And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.

Bible in Basic English (BBE)
Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways.

Darby English Bible (DBY)
And they say unto ùGod, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways!

Webster’s Bible (WBT)
Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

World English Bible (WEB)
They tell God, ‘Depart from us, For we don’t want to know about your ways.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.

யோபு Job 21:14
அவர்கள் தேவனை நோக்கி: எங்களைவிட்டு விலகியிரும், உம்முடைய வழிகளை அறிய விரும்போம்;
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways.

Therefore
they
say
וַיֹּאמְר֣וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
unto
God,
לָ֭אֵלlāʾēlLA-ale
Depart
ס֣וּרsûrsoor
from
מִמֶּ֑נּוּmimmennûmee-MEH-noo
desire
we
for
us;
וְדַ֥עַתwĕdaʿatveh-DA-at
not
דְּ֝רָכֶ֗יךָdĕrākêkāDEH-ra-HAY-ha
the
knowledge
לֹ֣אlōʾloh
of
thy
ways.
חָפָֽצְנוּ׃ḥāpāṣĕnûha-FA-tseh-noo

Chords Index for Keyboard Guitar