Index
Full Screen ?
 

Job 3:9 in Oriya

Job 3:9 Oriya Bible Job Job 3

Job 3:9
ସହେିଦିନର ପ୍ରାତଃକାଳୀନ ନକ୍ଷତ୍ର କାଳିମାମଯ ହାଇେ ଅନ୍ଧକାର ରେ ଲୁଚି ଯାଉ। ରାତ୍ରିଟି ପ୍ରଭାତର ପ୍ରତୀକ୍ଷା ରେ ରହୁ ଏବଂ ସୂର୍ୟ୍ଯର ପ୍ରଥମ କିରଣ ନ ଦେଖୁ।

Tamil Indian Revised Version
இந்த மக்கள் எல்லோரையும் நான் ஒருவனாகத் தாங்கமுடியாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
நான் ஒருவனாக இவர்கள் அத்தனை பேரையும் கவனித்துக்கொள்ளமுடியாது. இந்தச் சுமை எனக்கு மிகவும் அதிகமாக உள்ளது.

Thiru Viviliam
நான் தனியாக இம்மக்கள் அனைவரையும் கொண்டு செல்லவே முடியாது; இது எனக்கு மிகப்பெரும் பளு.

Numbers 11:13Numbers 11Numbers 11:15

King James Version (KJV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

American Standard Version (ASV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Bible in Basic English (BBE)
I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.

Darby English Bible (DBY)
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.

Webster’s Bible (WBT)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

World English Bible (WEB)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Young’s Literal Translation (YLT)
I am not able — I alone — to bear all this people, for `it is’ too heavy for me;

எண்ணாகமம் Numbers 11:14
இந்த ஜனங்களெல்லாரையும் நான் ஒருவனாய்த் தாங்கக் கூடாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாயிருக்கிறது.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

I
לֹֽאlōʾloh
am
not
able
אוּכַ֤לʾûkaloo-HAHL

אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
to
bear
לְבַדִּ֔יlĕbaddîleh-va-DEE

לָשֵׂ֖אתlāśētla-SATE
all
אֶתʾetet
this
כָּלkālkahl
people
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
alone,
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
because
כִּ֥יkee
it
is
too
heavy
כָבֵ֖דkābēdha-VADE
for
מִמֶּֽנִּי׃mimmennîmee-MEH-nee
Let
the
stars
יֶחְשְׁכוּ֮yeḥšĕkûyek-sheh-HOO
of
the
twilight
כּֽוֹכְבֵ֪יkôkĕbêkoh-heh-VAY
dark;
be
thereof
נִ֫שְׁפּ֥וֹnišpôNEESH-POH
let
it
look
יְקַוyĕqǎwyeh-KAHV
light,
for
לְא֥וֹרlĕʾôrleh-ORE
but
have
none;
וָאַ֑יִןwāʾayinva-AH-yeen
neither
וְאַלwĕʾalveh-AL
see
it
let
יִ֝רְאֶ֗הyirʾeYEER-EH
the
dawning
בְּעַפְעַפֵּיbĕʿapʿappêbeh-af-ah-PAY
of
the
day:
שָֽׁחַר׃šāḥarSHA-hahr

Tamil Indian Revised Version
இந்த மக்கள் எல்லோரையும் நான் ஒருவனாகத் தாங்கமுடியாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாக இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
நான் ஒருவனாக இவர்கள் அத்தனை பேரையும் கவனித்துக்கொள்ளமுடியாது. இந்தச் சுமை எனக்கு மிகவும் அதிகமாக உள்ளது.

Thiru Viviliam
நான் தனியாக இம்மக்கள் அனைவரையும் கொண்டு செல்லவே முடியாது; இது எனக்கு மிகப்பெரும் பளு.

Numbers 11:13Numbers 11Numbers 11:15

King James Version (KJV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

American Standard Version (ASV)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Bible in Basic English (BBE)
I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.

Darby English Bible (DBY)
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.

Webster’s Bible (WBT)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

World English Bible (WEB)
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Young’s Literal Translation (YLT)
I am not able — I alone — to bear all this people, for `it is’ too heavy for me;

எண்ணாகமம் Numbers 11:14
இந்த ஜனங்களெல்லாரையும் நான் ஒருவனாய்த் தாங்கக் கூடாது; எனக்கு இது மிஞ்சின பாரமாயிருக்கிறது.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

I
לֹֽאlōʾloh
am
not
able
אוּכַ֤לʾûkaloo-HAHL

אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
to
bear
לְבַדִּ֔יlĕbaddîleh-va-DEE

לָשֵׂ֖אתlāśētla-SATE
all
אֶתʾetet
this
כָּלkālkahl
people
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
alone,
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
because
כִּ֥יkee
it
is
too
heavy
כָבֵ֖דkābēdha-VADE
for
מִמֶּֽנִּי׃mimmennîmee-MEH-nee

Chords Index for Keyboard Guitar