Index
Full Screen ?
 

Job 1:8 in Oriya

Job 1:8 in Tamil Oriya Bible Job Job 1

Job 1:8
ତା'ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଶଯତାନକୁ ପଚାରିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ସବେକ ଆୟୁବକୁ ଦେଖିଛ କି ? ଆୟୁବ ଭଳି ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ଏ ପୃଥିବୀ ରେ କହେି ନାହିଁ। ଆୟୁବ ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଓ ଧାର୍ମିକ ବ୍ଯକ୍ତି ଅଟେ। ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଉପାସନା କରେ ଏବଂ ମନ୍ଦକାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ପ୍ରତ୍ଯାଖାନ କରେ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இயேசுவோடிருந்தவர்களில் ஒருவன் கையை நீட்டித் தன் பட்டயத்தை உருவி, பிரதான ஆசாரியனுடைய வேலைக்காரனின் காது அறுந்துபோக வெட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
இது நடந்தபொழுது, இயேசுவுடன் இருந்த சீஷர்களில் ஒருவன் தன் அரிவாளை எடுத்தான். அச்சீஷன் தலைமை ஆசாரியனின் வேலைக்காரனை அரிவாளால் தாக்கி அவனது காதை வெட்டினான்.

Thiru Viviliam
உடனே இயேசுவோடு இருந்தவருள் ஒருவர் தமது கையை நீட்டி வாளை உருவித் தலைமைக் குருவின் பணியாளரைத் தாக்கி அவருடைய காதைத் துண்டித்தார்.

Matthew 26:50Matthew 26Matthew 26:52

King James Version (KJV)
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest’s, and smote off his ear.

American Standard Version (ASV)
And behold, one of them that were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

Bible in Basic English (BBE)
And one of those who were with Jesus put out his hand, and took out his sword and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

Darby English Bible (DBY)
And behold, one of those with Jesus stretched out his hand and drew his sword, and smiting the bondman of the high priest took off his ear.

World English Bible (WEB)
Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.

Young’s Literal Translation (YLT)
And lo, one of those with Jesus, having stretched forth the hand, drew his sword, and having struck the servant of the chief priest, he took off his ear.

மத்தேயு Matthew 26:51
அப்பொழுது இயேசுவோடிருந்தவர்களில் ஒருவன் கைநீட்டித் தன் பட்டயத்தை உருவி, பிரதான ஆசாரியனுடைய வேலைக்காரனைக் காதற வெட்டினான்.
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.

And,
καὶkaikay
behold,
ἰδού,idouee-THOO
one
εἷςheisees
of
them
which
were
τῶνtōntone
with
μετὰmetamay-TA
Jesus
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
stretched
out
ἐκτείναςekteinasake-TEE-nahs
his

τὴνtēntane
hand,
χεῖραcheiraHEE-ra
and
drew
ἀπέσπασενapespasenah-PAY-spa-sane
his
τὴνtēntane

μάχαιρανmachairanMA-hay-rahn
sword,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
struck
πατάξαςpataxaspa-TA-ksahs
a
τὸνtontone
servant
δοῦλονdoulonTHOO-lone
high
the
of
τοῦtoutoo
priest's,
ἀρχιερέωςarchiereōsar-hee-ay-RAY-ose
and
smote
off
ἀφεῖλενapheilenah-FEE-lane
his
αὐτοῦautouaf-TOO

τὸtotoh
ear.
ὠτίον.ōtionoh-TEE-one
And
the
Lord
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Satan,
הַשָּׂטָ֔ןhaśśāṭānha-sa-TAHN
Hast
thou
considered
הֲשַׂ֥מְתָּhăśamtāhuh-SAHM-ta

לִבְּךָ֖libbĕkālee-beh-HA
my
servant
עַלʿalal
Job,
עַבְדִּ֣יʿabdîav-DEE
that
אִיּ֑וֹבʾiyyôbEE-yove
there
is
none
כִּ֣יkee
him
like
אֵ֤יןʾênane
in
the
earth,
כָּמֹ֙הוּ֙kāmōhûka-MOH-HOO
a
perfect
בָּאָ֔רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
upright
an
and
אִ֣ישׁʾîšeesh
man,
תָּ֧םtāmtahm
one
that
feareth
וְיָשָׁ֛רwĕyāšārveh-ya-SHAHR
God,
יְרֵ֥אyĕrēʾyeh-RAY
and
escheweth
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
evil?
וְסָ֥רwĕsārveh-SAHR
מֵרָֽע׃mērāʿmay-RA

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது இயேசுவோடிருந்தவர்களில் ஒருவன் கையை நீட்டித் தன் பட்டயத்தை உருவி, பிரதான ஆசாரியனுடைய வேலைக்காரனின் காது அறுந்துபோக வெட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
இது நடந்தபொழுது, இயேசுவுடன் இருந்த சீஷர்களில் ஒருவன் தன் அரிவாளை எடுத்தான். அச்சீஷன் தலைமை ஆசாரியனின் வேலைக்காரனை அரிவாளால் தாக்கி அவனது காதை வெட்டினான்.

Thiru Viviliam
உடனே இயேசுவோடு இருந்தவருள் ஒருவர் தமது கையை நீட்டி வாளை உருவித் தலைமைக் குருவின் பணியாளரைத் தாக்கி அவருடைய காதைத் துண்டித்தார்.

Matthew 26:50Matthew 26Matthew 26:52

King James Version (KJV)
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest’s, and smote off his ear.

American Standard Version (ASV)
And behold, one of them that were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

Bible in Basic English (BBE)
And one of those who were with Jesus put out his hand, and took out his sword and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

Darby English Bible (DBY)
And behold, one of those with Jesus stretched out his hand and drew his sword, and smiting the bondman of the high priest took off his ear.

World English Bible (WEB)
Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.

Young’s Literal Translation (YLT)
And lo, one of those with Jesus, having stretched forth the hand, drew his sword, and having struck the servant of the chief priest, he took off his ear.

மத்தேயு Matthew 26:51
அப்பொழுது இயேசுவோடிருந்தவர்களில் ஒருவன் கைநீட்டித் தன் பட்டயத்தை உருவி, பிரதான ஆசாரியனுடைய வேலைக்காரனைக் காதற வெட்டினான்.
And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.

And,
καὶkaikay
behold,
ἰδού,idouee-THOO
one
εἷςheisees
of
them
which
were
τῶνtōntone
with
μετὰmetamay-TA
Jesus
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
stretched
out
ἐκτείναςekteinasake-TEE-nahs
his

τὴνtēntane
hand,
χεῖραcheiraHEE-ra
and
drew
ἀπέσπασενapespasenah-PAY-spa-sane
his
τὴνtēntane

μάχαιρανmachairanMA-hay-rahn
sword,
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
struck
πατάξαςpataxaspa-TA-ksahs
a
τὸνtontone
servant
δοῦλονdoulonTHOO-lone
high
the
of
τοῦtoutoo
priest's,
ἀρχιερέωςarchiereōsar-hee-ay-RAY-ose
and
smote
off
ἀφεῖλενapheilenah-FEE-lane
his
αὐτοῦautouaf-TOO

τὸtotoh
ear.
ὠτίον.ōtionoh-TEE-one

Chords Index for Keyboard Guitar