Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 51:52 in Oriya

எரேமியா 51:52 Oriya Bible Jeremiah Jeremiah 51

Jeremiah 51:52
ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଏପରି ଏକ ସମୟ ଆସୁଅଛି, ଯେତବେେଳେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଖୋଦିତ ମୂର୍ତ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦବୋ, ସେତବେେଳେ ଏହି ଦେଶର କ୍ଷତବିକ୍ଷତ ଲୋକମାନେ ୟନ୍ତ୍ରଣା ରେ ଗଁ ଗଁ କରିବେ।

Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய வாயையும் தன்னுடைய நாவையும் காக்கிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவை இடுக்கண்களுக்கு விலக்கிக் காக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தான் சொல்வதைப்பற்றி எச்சரிக்கை உடையவனாக இருந்தால், அவன் தன்னைத் துன்பங்களிலிருந்து காத்துக்கொள்கிறான்.

Thiru Viviliam
⁽தம் வாயையும் நாவையும் காப்பவர், இடுக்கண் வராமல் தம்மைக் காத்துக்கொள்வார்.⁾

நீதிமொழிகள் 21:22நீதிமொழிகள் 21நீதிமொழிகள் 21:24

King James Version (KJV)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

American Standard Version (ASV)
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.

Bible in Basic English (BBE)
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

Darby English Bible (DBY)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

World English Bible (WEB)
Whoever guards his mouth and his tongue Keeps his soul from troubles.

Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.

நீதிமொழிகள் Proverbs 21:23
தன் வாயையும் தன் நாவையும் காக்கிறவன் தன் ஆத்துமாவை இடுக்கண்களுக்கு விலக்கிக் காக்கிறான்.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

Whoso
keepeth
שֹׁמֵ֣רšōmērshoh-MARE
his
mouth
פִּ֭יוpîwpeeoo
tongue
his
and
וּלְשׁוֹנ֑וֹûlĕšônôoo-leh-shoh-NOH
keepeth
שֹׁמֵ֖רšōmērshoh-MARE
his
soul
מִצָּר֣וֹתmiṣṣārôtmee-tsa-ROTE
from
troubles.
נַפְשֽׁוֹ׃napšônahf-SHOH
Wherefore,
לָכֵ֞ןlākēnla-HANE
behold,
הִנֵּֽהhinnēhee-NAY
the
days
יָמִ֤יםyāmîmya-MEEM
come,
בָּאִים֙bāʾîmba-EEM
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
Lord,
the
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
that
I
will
do
judgment
וּפָקַדְתִּ֖יûpāqadtîoo-fa-kahd-TEE
upon
עַלʿalal
her
graven
images:
פְּסִילֶ֑יהָpĕsîlêhāpeh-see-LAY-ha
and
through
all
וּבְכָלûbĕkāloo-veh-HAHL
land
her
אַרְצָ֖הּʾarṣāhar-TSA
the
wounded
יֶאֱנֹ֥קyeʾĕnōqyeh-ay-NOKE
shall
groan.
חָלָֽל׃ḥālālha-LAHL

Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய வாயையும் தன்னுடைய நாவையும் காக்கிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவை இடுக்கண்களுக்கு விலக்கிக் காக்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் தான் சொல்வதைப்பற்றி எச்சரிக்கை உடையவனாக இருந்தால், அவன் தன்னைத் துன்பங்களிலிருந்து காத்துக்கொள்கிறான்.

Thiru Viviliam
⁽தம் வாயையும் நாவையும் காப்பவர், இடுக்கண் வராமல் தம்மைக் காத்துக்கொள்வார்.⁾

நீதிமொழிகள் 21:22நீதிமொழிகள் 21நீதிமொழிகள் 21:24

King James Version (KJV)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

American Standard Version (ASV)
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.

Bible in Basic English (BBE)
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

Darby English Bible (DBY)
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

World English Bible (WEB)
Whoever guards his mouth and his tongue Keeps his soul from troubles.

Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.

நீதிமொழிகள் Proverbs 21:23
தன் வாயையும் தன் நாவையும் காக்கிறவன் தன் ஆத்துமாவை இடுக்கண்களுக்கு விலக்கிக் காக்கிறான்.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

Whoso
keepeth
שֹׁמֵ֣רšōmērshoh-MARE
his
mouth
פִּ֭יוpîwpeeoo
tongue
his
and
וּלְשׁוֹנ֑וֹûlĕšônôoo-leh-shoh-NOH
keepeth
שֹׁמֵ֖רšōmērshoh-MARE
his
soul
מִצָּר֣וֹתmiṣṣārôtmee-tsa-ROTE
from
troubles.
נַפְשֽׁוֹ׃napšônahf-SHOH

Chords Index for Keyboard Guitar